A corpus does not give you translations automagically, but using corpus data you can easily check similarities and differences between uses of potential translation equivalents in English and German. Contact me, Serge Sharoff, s.sharoff
leeds.ac.uk, if you have any questions/suggestions.
The Europarl corpora have been created from aligned files produced by Phil Köhn's page.
The UN corpora have been produced from the MultiUN files collected by Andreas Eisele and his colleagues in the EuroMatrix project. We have aligned them using Hunalign.