ქართული სიხშირული ლექსიკონი
14957 და d+* ,fzs ùáõÛñ, ¨ и, сестра
4843 ამ - იხ. ეს ,e^ ,eye ³Ûë, ³Û¹« ¹³ этого/этой/этому, это/этот/эта
4476 მუხლი lbk Ñá¹í³Í колено, статья, раздел, пункт
4186 რომელი ]fycs áñÁ который
3845 არ mj[ ã¿, ë³ ÇÙ ·áñÍÁ ã¿ не, нисколько не
3549 ან mf^ d+ mf^ mf[el ϳ٠³Ûá, ϳ٠áã или
3035 თუ +o+h »Ã» если
2835 პირი i+[c* f.sp ¹»Ùù, µ»ñ³Ý рот
2794 რომ, რომც rb »Ã», áñå»ë½Ç если, если бы
2458 სახელმწიფო lqdk+n å»ïáõÃÛáõÝ государство
2380 სხვა ,fiuf ³ÛÉ, áõñÇß другой, иной
2198 წელი (წელიწადი) bk ï³ñÇ, ï³ñí³ »Õ³Ý³Ï год
2138 შესახებ ,fh+cbyl+ ³Û¹ Ù³ëÇÝ об
1908 კანონი ufyey ûñ»Ýù закон
1848 უნდა bcn+mbh áõ½áõÙ ¿ хочет
1801 დაცვა vwlfab+ tnv+r å³ßïå³ÝáõÃÛáõÝ оборона, защита, предохранить
1795 მათი jykfhsy Ýñ³Ýó их
1738 ეს ,e ³Ûë, ë³ этот/это/эта
1665 წესი ufmlf ϳñ· правило
1649 მიერ n+h+abyl+y ÏáÕÙÇó от, с
1528 შემთხვევა n+cflwa ¹»åù случай
1526 სადაზღვევო cs.jhnf ³å³Ñáí³·ñ³Ï³Ý страховое
1470 შესაბამისი vwyfcb, ѳٳå³ï³ëË³Ý соответствующий
1465 იმ j ³ÛÝ той, тому, тем
1439 დაზღვევა cs.jhnf ³å³Ñáí³·ñáõÃÛáõÝ страховка, застраховать
1372 არის dfh ϳ есть
1359 ვადა vwll+n ųÙÏ»ï срок
1353 ხელშეკრულება vwufdbk+ å³Ûٳݳ·Çñ договор
1334 მისი jyey Ýñ³ его, её
1325 საგადასახადო dthob ѳñϳÛÇÝ налоговая
1303 მიღება u+,ek tnv+r ÁݹáõÝ»ÉáõÃÛáõÝ прием, принимать
1293 უფლება ]wueu Çñ³íáõÝù право
1281 დღე owy ûñ день
1252 დადგენა u+hfhf fkvfu^ vw+mm+y tnv+r ë³ÑÙ³ÝáõÙ определить, установить
1228 ორგანო jhufy Ù³ñÙÇÝ орган
1174 შეიძლება jkf ,bk+h ϳñ»ÉÇ ¿, Ñݳñ³íáñ ¿ может быть, возможно
1153 გაგრძელება lfdfv tnv+r ß³ñáõݳÏáõÃÛáõÝ продолжение
1143 გათვალისწინება y+p+h+ fkvf ѳßíÇ ³éÝ»É предусмотреть
1111 დაწესებულება vw+ccbc+ ѳëï³ïáõÃÛáõÝ учреждение
1100 იყო dfh blb ¿ñ, »Õ³í был
1090 გადასახადი dthob^ ql+yz ѳñÏ налог, пошлина
1086 ასე ,tk+ ³Ûëå»ë так
1065 წყალი ce çáõñ вода
1055 აქვს dfhlsh áõÝÇ имеет
1052 მოთხოვნა n+k+, å³Ñ³Ýç требование, спрос
1023 დრო df[n^ pfvfy Å³Ù³Ý³Ï время
1021 შემდეგ cjyhf Ñ»ïá после
998 გამოყენება n+n,bu tnv+r û·ï³·áñÍ»É использовать
967 როგორ ytz+ ÇÝãå»ë как
948 თავისი qpwywy Çñ ѳٳñ свой
933 შესრულება mthby+ mtnbhv+r ϳï³ñáõÙ выполнение, исполнение
929 საგანმანათლებლო vffhbak+ylbhv+ Éáõë³íáñã³Ï³Ý образовательный
909 საქმიანობა bik+v+r^ a+fkbmm+n ·áñÍáõÝ»áõÃÛáõÝ деятельность
894 ნაწილი ]bcc+ Ù³ë, µ³Å³Ý часть, раздел
873 განსაზღვრა vw+mm+y tnv+r áñáßáõÙ определять
870 ქონება +vkfr áõÝ»óí³Íù состояние
868 სასამართლო v+]r+v+ ¹³ï³ñ³Ý суд
851 მას jyf Ýñ³Ý ему, ей, его, её
851 ვალდებულება d+pba+ å³ñï³íáñáõÃÛáõÝ обязанность
849 ხელისუფალი ]qrvlfh Çß˳ݳíáñ правитель
843 ცხოველი ]tmdfy ϻݹ³ÝÇ животное
829 წევრი wpd ³Ý¹³Ù член
821 კანონმდებლობა ufyeydthbzbkbr ûñ»Ýë¹ñáõÃÛáõÝ законодательство
816 არა [tmbh^ mj[ áã, нет
805 ყველა ]fvs µáÉáñÁ все
802 მხოლოდ mfkysp ÙdzÛÝ только
785 საფუძველი +cfc^ n+v+k ÑÇÙù основа
770 გაცემა dthv+r ѳÝÓÝáõÙ отдавать, выдавать
765 კი ,+kb ÇëÏ да
761 შეძლება ,fzfhsu^ dfh-mj[* c+hd+n Ñݳñ³íáñáõÃÛáõÝ возможность, мочь
760 ის j ݳ он, она, оно, тот, та, то
758 აღნიშვნა utml tnv+r^ bifh+ tnv+r ÝßáõÙ заметка, отметка
751 მოქალაქე d+n+ylfi ù³Õ³ù³óÇ гражданин, гражданка
743 ტერიტორია +hfpb ï³ñ³Íù территория
735 მაშინ j pfvfy ³ÛÝ Å³Ù³Ý³Ï тогда
731 ჩვენ ,bp Ù»Ýù мы
730 თანხა v+,k+. ·áõÙ³ñ денежная сумма
725 გარემო +nhfa ßñç³Ï³ среда
724 გადაწყვეტილება u+hfh^ y+nbz+^ ]qrv áñáßáõÙ решение
717 დაკავშირება +kfu+k+ylbhv+r ϳåí»É соединить, связать
713 მიზანი v+uc+l Ýå³ï³Ï цель
701 წარმომადგენელი ywvfm+yl+ Ý»ñϳ۳óáõóÇã представитель
700 საკითხი v+c+k+ ѳñó вопрос
700 პირველი ,bhbyzb ³é³çÇÝ первый
697 მაგრამ fvvf ë³Ï³ÛÝ, µ³Ûó но
694 გადაცემა dthbkbi^ n+ulbv tnv+ ѳÕáñ¹áõÙ передавать, передача
688 შედეგი y+nbz+ ³ñ¹ÛáõÝù результат, итог, следствие
674 პირობა d+l å³ÛÙ³Ý, ËáëïáõÙ условие
666 უზრუნველყოფა n+vby tnv+r ³å³ÑáíáõÙ обеспечение
663 მონაწილე binbhfrxs Ù³ëݳÏÇó участник
661 მის jyey Ýñ³ его, её
661 ერთი ,bh* ,bhbcb Ù»Ï один, некий
655 განათლება n+]cbk Éáõë³íáñáõÃÛáõÝ образование
641 თავი ,fi* a+cbk ·ÉáõË голова, глава
640 ვალდებული ,jhzke å³ñï³íáñ обязанный
636 გადამხდელი ql+m+y í׳ñáÕ плательщик
632 ადგილი mth^ v+rfy ï»Õ, í³Ûñ место
623 რაც rb áñù³Ý ϳñ»ÉÇ ¿ ßáõï что
621 სამყარო lwymf ³ß˳ñÑ вселенная
620 როცა y+ pfvfy »ñµ когда
618 ქვეყანა qkr+ »ñÏÇñ страна
608 ითვლება cfmsksh ѳßííáõÙ ¿ считается
607 სარგებლობა afmlfkfyvfu^ bcnbafl+ tnv+r û·áõï пользование
605 შორის fhfcsyl ÙÇç¨ между
598 უმაღლესი fkb µ³ñÓñ³·áõÛÝ высший
583 მიხედვით +cfc+y^ wph+ ѳٳӳÛÝ по, согласно
582 განცხადება ,+mfyfn^ ,bklbhbi ѳÛï³ñ³ñáõÃÛáõÝ объявление
577 მოქმედება ]+h+r+n ·áñÍáÕáõÃÛáõÝ действие
565 იგი j ݳ он
556 გაფორმება ]fpshkfvfu^ h+cvk+ilbhv+r Ó¨³Ï»ñåáõÙ оформлять, оформление
555 განხორციელება ]+mfnf rtxbhv+ Çñ³Ï³Ý³óáõÙ осуществить
547 ორგანიზაცია n+irbkfn ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝ организация
541 თქმა ltv+r ³ë»É говорить
538 ხარჯი [+hz ͳËë, ͳËëáõÙ расход, затрата
536 ანაზღაურება ql+v+r ÷áËѳïáõóáõÙ, í³ñÓ³ïñáõÙ оплата, возмещение, компенсация
535 მდგომარეობა d+pbmm+n Çñ³íÇ×³Ï положение, место; позиция
524 არჩევნები ctxrbk+h ÁÝïñáõÃÛáõÝÝ»ñ выборы
519 საქმე bi ·áñÍ дело, занятие
515 აგრეთვე ]+vxbyby ÝáõÛÝå»ë тоже, также
514 დაწყება ,fikfvfu ëÏëáõÙ начать, начало, почин
507 ადამიანი flfv^ bycfy Ù³ñ¹ человек
504 ანგარიში ]tcf,fn ѳßÇí счет, отчет, доклад
503 ახალი mtyb^ n+p+ Ýáñ новый
495 ზიანი pbmfy íݳë вред
494 იქნება jkfzfu ÏÉÇÝÇ будет
488 შექმნა mfhfnvfu ëï»ÕÍáõÙ создать
479 დაშვება mjk dthv+r ÃáõÛÉïíáõÃÛáõÝ допустить, допущение
474 სოციალური cjcbfk ëáóÇ³É³Ï³Ý социальный
472 შეტანა lf[bk tnv+r ÙïóÝáõÙ вносить
469 გადახდა ql+v+r ÙáõÍ»É, í׳ñ»É платить
468 ნივთი +imf Çñ предмет, вещь
468 გარდა ,fiuf µ³óÇ кроме, помимо
463 შეთანხმება hfpskfivf ѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ соглашение
460 თავმჯდომარე c+lh ݳ˳·³Ñ председатель
457 სისტემა cbcntv ѳٳϳñ· система
453 ხოლო fvvf ÇëÏ а, но, однако
452 არსებობა vqdzelkeu ·áÛáõÃÛáõÝ áõÝ»Ý³É существование
451 ადგილობრივი mthkb ï»Õ³Ï³Ý местный
447 საბჭო iehf ËáñÑáõñ¹ совет
441 ბუნებრივი n+,bb µÝ³Ï³Ý природный, естественный
438 ვერა mj[ áã, ã»Ù ϳñáճݳ отрицательная частица
438 ის, იმან, იმას, იმით, იმის j^ j^ jyeykf^ jyey ݳ, Ýñ³Ý, Ýñ³Ýáí, Ýñ³ ѳٳñ он, ему, им, его
438 მზღვეველი cs.jhnf tl+y ³å³Ñáí³·ñáÕ страховщик
437 თაობა y+cbk ë»ñáõݹ поколение
436 სახეობა yqd ï»ë³Ï вид
436 მიწა njhgfu ÑáÕ земля
428 შეცვლა l+mbiv+r ÷á˳ñÇÝ»É менять, изменять
424 საშუალება dfcbn+^ bvrfy Ñݳñ³íáñáõÃÛáõÝ возможность
423 შემოსავალი o+kbh (v+]cek) »Ï³Ùáõï, ß³ÑáõÛà доход
421 დებულება +cfcyfv+^ ybpfvyfv+ ¹ñáõÛà положение, устав
418 დადება ujmvfu ¹Ý»É класть
414 უარი bvnbyf Ù»ñÅáõÙ отказ
410 მთავრობა ]qrev+n ϳé³í³ñáõÃÛáõÝ правительство
409 ოდენობა vbulfh ã³÷ количество
406 განმავლობაში vwll+nl+ ÁÝóóùáõÙ в течение
406 ორი brb »ñÏáõ два
404 საერთაშორისო ,tmy+k[fku ÙÇç³½·³ÛÇÝ международный
401 საერთო wvevb ÁݹѳÝáõñ общий
398 საკუთრება vwkrbmm+n ë»÷³Ï³ÝáõÃÛáõÝ собственность
398 არიან dfhlshkfh ·ïÝíáõÙ »Ý являются
395 რამდენი ytx+ ù³ÝÇ, áñù³Ý сколько
394 ფარგლები ]wlelkfh ßñç³Ý³ÏÝ»ñ пределы
393 წარდგენა n+ulbv tnv+r Ý»ñϳ۳óÝ»É представить
390 თვე fm ³ÙÇë месяц
387 განხილვა vwpfrbh+ ùÝݳñÏáõÙ обсудить; рассмотреть
386 დამტკიცება n+clbu tnv+r^ cw,en ѳëï³ïáõÙ доказать, утвердить, доказательство
386 შეწყვეტა lfmfylshvfu ¹³¹³ñ»óáõÙ, ϳë»óáõÙ прекратить, прекращение
386 დარღვევა gjpvfu ˳ËïáõÙ нарушить, расторгнуть
385 იქნა jkle ³ñ»ó был, было, была
385 მეორე brbyzb »ñÏñáñ¹ второй
383 რაოდენობა vbulfh ù³Ý³Ï, ÃÇí количество
383 მეტი fhnsu ³í»ÉÇ больше
380 გასვლა xs[vfu »Éù выходить, выход
378 ხელი +k Ó»éù рука
377 აუცილებლობა p+heh+n^ dfzb,kbr ³ÝÑñ³Å»ßïáõÃÛáõÝ необходимость
375 განსაზღვრება n+mby tnv+r áñáßÇã определение
375 თანამდებობა d+pba+ å³ßïáÝ должность
371 ძალა uwdd+ áõÅ сила
368 ჩათვლა pfxjn ëïáõ·³ñù зачесть, зачет
368 კენჭისყრა gwirfnvf ùí»³ñÏáõÃÛáõÝ баллотировка, жеребьевка, голосование
365 მნიშვენელობა +]+vbmm+n Ý߳ݳÏáõÃÛáõÝ значение
365 მოვალე ,jhz dth+y å³ñï³ï»ñ должник
365 მიმართ ,fh+cbyl+ Ýϳïٳٵ к, по отношению
363 საწარმო bcnt]cfkfn ³ñï³¹ñáõÃÛáõÝ производство
362 რა y+ ÇÝã что
361 ძირითადი +cfc ÑÇÙݳϳÝáõÙ основной
357 ისიც j lf ݳ ¿É и он, она, оно
357 მყოფი &&& jkfy ·ïÝíáÕ находящийся
356 მთელი ,wnwy* ,wnqd ³ÙµáÕç полный, весь, целый
355 ჩატარება rtxbhv+r ³ÝóϳóáõÙ, ï³Ý»É провести, проводить
354 მხარე n+h+a »ñÏñ³Ù³ë, ÏáÕÙ сторона
352 თუმცა kfrby ûñ¨ë хотя, впрочем
348 აღრიცხვა ]tcf,f fkvf^ ]tcf,f oqnwhv+ ѳßí³ñÏ учет
348 საუბარი cq],+n ½ñáõÛó беседа, разговор
345 არცერთი ]tx ,bhb áã Ù»ÏÁ ни один
344 მონაცემი oqcn+hbzb ïíÛ³É данные
342 ისე tk+ ³ÛÝå»ë так
342 გარეშე mfl^ qpo+^ u+hb, µ³óÇ без
342 ლარი kfhb ɳñÇ лари
341 ცვლა yqd,+ ÷á˳ݳÏáõÙ смена
341 ურთიერთობა vwyfcb,+n ÷áËѳñ³µ»ñáõÃÛáõÝ общение
341 მოვალეობა d+pba+ å³ñï³íáñáõÃÛáõÝ обязанность
340 წინაშე ufhiscsylf ³éç¨ перед
340 მფლობელი cf]b, ï»ñ, ïÇñ³Ï³É владелец
332 დაბრუნება ufmsnvfu^ ufmslsi í»ñ³¹³ñÓÝ»É возвращение
332 ჰაერი ]fdf û¹ воздух
331 პასუხისმგებლობა v+cekbmm+n å³ï³ë˳ݳïíáõÃÛáõÝ ответственность
330 დამატება +kfd+ tnv+r^ +kfd+ ³í»É³óáõÙ« ѳí»ÉáõÙ добавление, дополнение, приложение
328 საფრთხე n+]kwr+ íï³Ý·, ëå³éݳÉÇù опасность
327 შვილი qdkfl ½³í³Ï сын, дочь, ребенок
327 ხდება jkeh ¹³éÝáõÙ ¿, å³ï³ÑáõÙ ¿ случается
326 მოსამართლე ]frbv ¹³ï³íáñ судья
325 სახე wp^ cba+n ¹»Ùù лицо
325 საქონელი vfk ³åñ³Ýù товар
324 ღონისძიება n+l,bh ÙÇçáó³éáõÙ мероприятие
324 მემკვიდრე dfhbc ųé³Ý·áñ¹ наследник
322 სამკვიდრო d+h+c+kbr ³ÝÓÝ³Ï³Ý личностный
321 ხელმძღვანელი h+],+h ջϳí³ñ, Ó»éݳñÏ руководитель
319 სამსახური bi mthb ³ß˳ï³Ýù служба
317 განსაკუთრება [wcecbmm+n ³é³ÝÓݳѳïáõÏ особенность
315 უფრო lf]f xj[ ³í»ÉÇ более
313 ბავშვი eifu^ rqhg+ »ñ»Ë³ ребёнок
311 არსებული vqdzel jkfy ·áÛáõÃÛáõÝ áõÝ»óáÕ существующий
311 ამომრჩეველი ctxbzb ÁÝïñáÕ избиратель
310 ყოველი ]+h Ûáõñ³ù³ÝãÛáõñ каждый
308 სამუშაო bi ³ß˳ï³Ýù работа
308 წარმოება bcnt]cfk ³ñï³¹ñáõÃÛáõÝ, Ó»éݳñÏáõÃÛáõÝ производство
307 წარმოდგენა, წარმოიდგენს n+c+ddwh tnv+r ^ n+vcbk tlbh Ý»ñϳ۳óáõÙ, Ý»ñϳ۳óÝáõÙ представить, представление
300 ჯგუფი uheg ËáõÙµ группа
300 ნაწარმოები +c+h ëï»Õͳ·áñÍáõÃÛáõÝ произведение, изготовленный
299 ეროვნული vbkkb ³½·³ÛÇÝ национальный
299 თბილისი n,bkbcb µÇÉÇëÇ Тбилиси
299 ბოლო cjy^ f[sh í»ñçÇÝ последний
298 თავისუფლება fpflksu ³½³ïáõÃÛáõÝ свобода
296 ღირებულება l+m+h ³ñÅ»ù стоимость
296 ფული gek ¹ñ³Ù деньги
295 შრომა +v+r ³ß˳ï³Ýù труд
294 მითითება oqcn+hbi Ù³ïݳÝßáõÙ указание
294 ყოფნა jkvfu ÉÇÝ»É, ·áÛáõÃÛáõÝ áõÝ»Ý³É быть
294 მშობელი dfkbltmy ÍÝáÕ родитель
292 ერთ-ერთი jykfhlfy ,bhb Ù»ÏÁ один из них
292 მართვა blfh+ tnv+r ϳé³í³ñáõÙ управлять, руководить
291 საჯარო fxsu ѳÝñ³ÛÇÝ, ѳٳÅáÕáíñ¹³Ï³Ý публичный
289 განვითარება byrbifa ½³ñ·³óáõÙ развитие
285 დაბინძურება xbhrk+ylbhv+r Ï»Õïáï»É загрязнять
285 ნივთიერება vfll+ ÝÛáõÃ вещество, субстанция
283 ერთად ,bhkbrl+ ÙdzëÇÝ вместе
281 ფასი ubmv+n ·ÇÝ цена
281 უკვე fhnsu ³ñ¹»Ý уже
280 მოითხოვა n+k+, tnlb å³Ñ³Ýç»ó потребовал
279 თანხმობა hfpsksu ѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ согласие
277 მიმდინარეობა bcnbufv+n ÁÝóóù направление
276 მავნე pbmfyrfh íݳë³Ï³ñ, вредный
275 სამართალი +lfk+n v+]r+v+cb Çñ³íáõÝù правосудие
274 ისეთი tk+ ³ÛÝåÇëÇ такой
271 მოხდა jkle å³ï³Ñ»ó случилось
270 ბრძანება +vh Ññ³Ù³Ý приказ
268 სად ]fhflf áñï»Õ где
266 მუშაობა bik+v+r ³ß˳ï³Ýù труд, работа
261 ვინ, ვის rbv^ rbvby áí, áõÙ кто, кому
261 კიდევ mty+ l+ í»ñëïÇÝ ещё
259 მესაკუთრე vwkrbmm+nxb ë»÷³Ï³Ý³ï»ñ собственник
259 გზა mjk ׳ݳå³ñÑ дорога
259 მომსახურება [blv+n ͳé³ÛáõÃÛáõÝ, ëå³ë³ñÏáõÙ услуги, обслуживание
258 მქონე &&& jkfy áõÝ»óáÕ обладатель
255 დიდი ,qmwr% bhb Ù»Í большой, крупный
252 შესაძლებლობა bvrfy Ñݳñ³íáñáõÃÛáõÝ возможность
251 გაყიდვა cfnvfu í³×³éù продавать
249 შემადგენელი n+hnb,xb µ³ÕϳóáõóÇã составной, составляющий
249 გაუქმება k+.d tnv+r í»ñ³óÝ»É отменять
245 თვითმმართველობა qpwywblfh+ ÇÝùݳϳé³í³ñáõÙ самоуправление
245 იღებს oqnwhwh ÁݹáõÝáõÙ ¿ берет
243 მეუღლე ]+mfn mjklfis ³ÙáõëÇÝ супруг
242 დაბეგვრა uwcev ujmvfu ѳñÏáõÙ облагать налогом
242 საჭირო kfpsvks ³ÝÑñ³Å»ßï нужный
241 გარევა ufnskvfu^ ufhsivfu Ùdz˳éÝ»É вмешательство
241 შესატანი lf[bk tlbkv+kb (wpdkwr ]fuus) Ùïóí»É Çù взнос
239 დანიშვნა n+mby tnv+r Ý߳ݳÏáõÙ назначить, помолвка
239 დადასტურება n+clbuk+v+r ѳëï³ïáõÙ удостоверять, подтвердить
238 წარუდგინა n+ulbv tnlb Ýñ³Ý Ý»ñϳ۳óñ»ó представил
238 პირადი i+[cb ³ÝÓÝ³Ï³Ý личный
237 შეზღუდვა v+]lelkfilshvfu ë³Ñٳݳ÷³ÏáõÙ ограничивать, ограничение
236 წერილი v+rne, Ý³Ù³Ï письмо
236 დარჩენა ufkvfu ÙÝ³É остаться
236 ცნობა fhfmsi ï»Õ»Ï³·Çñ справка
235 მან j ݳ он
234 გარიგება fykfivf^ cfpbi+ o+kv+r^ epkfivfu ·áñͳéù сделка
233 ბათილი ,fnbk^ k+.d ã»ÕÛ³É аннулированный, отмененный
232 ნებისმიერი ]+h ]fycs ó³Ýϳó³Í любой, каждый
232 მოსახლეობა +]fkb µÝ³ÏãáõÃÛáõÝ население, жители, популяция
232 კავშირი bnnbafu ϳå союз
231 ძალიან xj[ ß³ï очень
230 გაკეთება lwp+knv+r ë³ñù»É делать
230 საგანი +imf ³é³ñϳ предмет
229 წინ qy^ bh+kb ³é³ç вперед
229 გეგმა gkfy åÉ³Ý план
228 დავა vw,f]bc+^ pbllbmm+n í»× спор, разногласия
228 ხორციელდება ]+mfnf rtxbhbkbh Çñ³Ï³Ý³óíáõÙ ¿ осуществляется
227 სხდომა bzkfc ÝÇëï заседание
227 შენობა ,byf ß»Ýù здание
226 მე v+y »ë я
226 კარგი mf[is ɳí хороший
226 სახელი fl ³ÝáõÝ имя
226 ამტკიცებს cw,en tlbh^ n+clbu tlbh ѳëï³ïáõÙ ¿ удостоверяет, утверждает, подтверждает
225 კანონიერი ufyeyb ûñÇÝ³Ï³Ý законный
225 შემუშავება bik+mb] ]fpshkfvfu Ùß³ÏáõÙ выработать,выработка
223 ამოქმედება uwdd+m+ vbylbhv+r^ ]+h+r+n+ cfkvfu ·áñÍÇ ·ó»É задействование
223 დაფუძნება n+cbc tnv+r ÑÇÙݳ¹ñáõÙ основать, учредить
222 იცი, იცის ,bkbhc+y^ ,bkbh ·Çï»ë, ·ÇïÇ знаешь, знает
221 ტვირთი mwr µ»é груз
221 რათა jyf oqh+ rb^ áñå»ë½Ç, ¿É ÇÝã чтобы
220 წყარო ,ekfu ³ÕµÛáõñ, ³ÏáõÝù родник
220 საზოგადოება bznbvfbmm+n ѳë³ñ³ÏáõÃÛáõÝ общество
219 სრული nfv ÉñÇí, Ùdzݷ³Ù³ÛÝ полный
219 აცხადებს ,+mfy tlbh^ [+,+h dthbh ѳÛï³ñ³ñáõÙ ¿ объявляет
218 ახორციელებს ]+mfnf rtxbhbh Çñ³Ï³Ý³óÝáõÙ ¿ осуществляет
218 ანდერძი d+cbmm+n^ d+cbmm+yfv+ Ïï³Ï завещание
217 მმართველი blfh+ tl+y^ ]qrvlfh ϳé³í³ñáÕ правитель
216 დამოუკიდებლობა vwcn+ubkkbr ³ÝϳËáõÃÛáõÝ независимость, самостоятельность
216 შედგა ,fi nenle ϳ۳ó³í состоялось
214 რამაც y+ l+ ÇÝãÁ что
212 გაწევა lfhns, x+rv+r ï³Ý»É отодвигать
210 საკუთარი i+[cb ë»÷³Ï³Ý собственный
209 დანიშნულება n+mbyfn Ý߳ݳÏáõÙ назначение
209 გარდაცვალება d+afn tnv+r^ qkv+r ٳѫ í³Ë×³Ý кончина, смерть
208 თითოეული ]+h ,bhb Ûáõñ³ù³ÝãÛáõñÁ каждый,
207 სამართლებრივი ]wueub Çñ³í³Ï³Ý правовой
207 შეხვედრა oqhwi ѳݹÇåáõÙ встреча
207 დაკარგვა bnbhv+r Ïáñáõëï потерять
203 ერთობლივი ,bho+ ѳٳï»Õ, ÙdzëÝ³Ï³Ý совместный
202 ნუსხა cbmf]s óáõó³Ï список, перечень
200 უგვიანესი +y otz ³Ù»Ý³áõßÁ позднейший
200 მეურნეობა n+c+hhwafn ïÝï»ëáõÃÛáõÝ хозяйство
200 ასაკი mfi^ cbyy ï³ñÇù возраст
200 მკითხველი j[eze ÁÝûñóáÕ читатель
200 ოჯახი fbk+ ûç³Ë, ÁÝï³ÝÇù семья
198 გახდა cjmeyvfu^ xs[fhvfu ѳÝí»É раздеваться, похудел
195 ხარისხი rtmabmm+n áñ³Ï качество, степень
195 გადაშენება rqrw r+cbkv+r^ y+ckb r+cbkv+r µÝ³çÝç»É вымирать, перестраивать
195 საოლქო lfbh+ Ù³ñ½³ÛÇÝ окружной
194 ქვეპუნქტი mfhsv,+yl »Ýóϻï подпункт
194 ხმა c+c Ó³ÛÝ голос
193 ჯანმრთელობა cf.kfvksu ³éáÕçáõÃÛáõÝ здоровье
192 პასუხი zfdf, å³ï³ëË³Ý ответ
192 ცალკე fmhs ³é³ÝÓÇÝ отдельно, отдельный
192 ერთიანი df]bl^ ,wnqd ÙdzëÝ³Ï³Ý единый
192 ნაკვეთი cf]+ (njhgfu) ÑáÕ³Ïïáñ участок (земельный)
191 გამოწვევა xf.shvfu ϳÝã»É , ¹áõñë Ññ³íÇñ»É вызов
191 მოწმობა i+]fl+nyfv+ íϳ۳·Çñ удостоверение, свидетельство
191 მოცემული dthbkvbi ïíÛ³É данный
190 შემოწმება mj[kfvfu ëïáõ·áõÙ проверить, испытать, проверка, испытание
190 სწორი lwp ×Çßï правильный, прямой, ровный
190 აღდგენა ,+hgf tnv+r í»ñ³Ï³Ý·ÝáõÙ восстанавливать, восстановление
190 გამომდინარე bh+kb o+k+y ¹ñ³ÝÇó »ÉÝ»Éáí исходя/следуя из
188 მომავალი o+k+z+r ³å³·³ будущее
188 მაინც mty+l+ ³ÛÝáõ³Ù»Ý³ÛÝÇí всё равно
187 აკრძალვა uflf.fy tnv+r ³ñ·»ÉáõÙ запрет
186 მიწოდება n+rkba tnv+r Ù³ï³Ï³ñ³ñáõÙ предложить, подать
184 რიგი yqd,+ Ñ»ñà ряд
184 დახმარება mfhlsv û·ÝáõÃÛáõÝ помощь
183 ამოღება fks, xs[fhvfu^ xs[fhs, fnvfu ³ñ¹ÛáõݳѳÝáõÙ, µéݳ·ñ³íáõÙ вынимать, доставать
182 თქვენ cbp ¹áõù вы
180 მომზადება ]fpshkfvfu å³ïñ³ëïáõÃÛáõÝ готовить, подготовка
180 სუბიექტი ce,mtrn ëáõµÛ»Ïï субъект
179 ცხოვრება ]+mfn ÏÛ³Ýù жизнь
179 მუდმივი lfbvb Ùßï³Ï³Ý постоянный, неизменный
178 წარმოშობა v+yi+ ͳ·áõÙ происхождение
178 ჩემი v+ybv ÇÙ мой
177 სასწავლო n+]cbk áõëáõÙÝ³Ï³Ý учебный
177 გაფრთხილება [+,+hlfhksu ݳ˳½·áõß³óáõÙ предостерегать, беречься
176 უცხოელი +zy+,b ûï³ñ»ñÏñ³óÇ иностранец
176 ნიშნავს &&& ltv+rlbh Ý߳ݳÏáõÙ ¿ означает
176 სამხედრო ]+h,b ½ÇÝíáñ³Ï³Ý, é³½Ù³Ï³Ý военный
174 უმრავლესობა +rc+hbmm+n ٻͳٳëÝáõÃÛáõÝ большинство
173 შემცირება fpfknvfu Ïñ׳ïáõÙ сокращение
172 მიმართვა vwhfzb+n ¹ÇÙáõÙ обращение
172 დასახელება flkfylshvfu^ flsys x+rv+r ³Ýí³ÝáõÙ название, наименование
171 სამოქალაქო vwkrb ù³Õ³ù³óÇ³Ï³Ý гражданский
171 სათანადო vwdfabu ѳٳå³ï³ëË³Ý соответствующий
171 ცნობილი v+i]eh ѳÛïÝÇ известный
171 წინააღმდეგი +ktm]by+ ¹»Ù, ѳϳé³Ï против
170 დაფინასება vfkbmm+k+ilbhv+r ýÇݳÝë³íáñáõÙ финансировать
170 ხალხი [fku ÅáÕáíáõñ¹, Ù³ñ¹ÇÏ народ
168 გადაწყვეტა ]+kk tnv+r^ u+hfhf o+kv+r áñáß»É, í×é»É решать
167 გაზრდა ,qmwv+r Ù»Í³Ý³É вырастить, увеличить
167 გაერთიანება ,bhkbr ÙdzíáñáõÙ объединение
166 ზედამხედველობა y+pfh+n ÑëÏáÕáõÃÛáõÝ надзор
166 ხელფასი vffi ³ß˳ï³í³ñÓ зарплата
165 დასკვნა mtrey^ y+nbz+ Ñ»ï¨áõÃÛáõÝ заключение, вывод
165 ოლქი dbkfm+n Ù³ñ½ округ
165 წყალსარგებლობა celfy bcnbafl+ çñ³û·ï³·áñÍÙ³Ý водопользование
165 მიზეზი c+,+, å³ï׳é причина
165 ახლა bylb^ ]fpshlf^ ,e cffn ³ÛÅÙ, ÑÇÙ³ сейчас
164 გავრცელება mfmvfu ï³ñ³ÍáõÙ распространение
164 ყველაფერი ]+h itm ³Ù»Ý ÇÝã все
164 გახსნა fxvfu µ³óáõÙ открывать, открытие
162 წესდება ybpfvyfv+ ϳÝáݳ¹ñáõÃÛáõÝ устав
162 მხრივ ,bh n+h+al+y Çñ Ñ»ñÃÇÝ со стороны
161 დგომა lehvfu Ï³Ý·Ý³Í стоять
160 აზრი abrbh^ lwiwyz+^v+yf ϳñÍÇù смысл, мысль
159 ზოგადი wvevb ÁݹѳÝáõñ общий
158 რას y+mb ÇÝã чего, что
158 აღიარება tnbhfa tnv+r ׳ݳãáõÙ признание
158 წიგნი rbnf, ·Çñù книга
157 მოადგილე vwfdby ï»Õ³Ï³É заместитель
157 სახსრები d+cfbn* jmyfukfh ÙÇçáóÝ»ñ, Ñá¹ средства, суставы
157 მთავარი +cfc* ,fikszf ·É˳íáñ главный
156 მხარი xbmby áõë плечо
156 გარკვევა vw+mm+y jkeyvfu å³ñ½³µ³ÝáõÙ выяснение
156 იქ jhflf ³ÛÝï»Õ там
156 პირდაპირი ,bh,fif áõÕÇÕ прямой
155 აღარ lf]f ã¿ не
155 ადრე +dd+k í³Õ рано, раньше
155 თუკი ,bh ]fklf rb^ »Ã» если
154 შეძენა fkvfu Ó»éù µ»ñ»É приобрести
154 გამართვა blfh+ tnv+r ϳ½Ù³Ï»ñå»É выпрямить, устроить
153 ადგენს u+hfhf fksh ϳ½ÙáõÙ ¿ составляет, устанавливает
152 ზონა pjyf ·áïÇ зона
151 მზრუნველობა ufm.s oqcn+hv+r Ñá·³ï³ñáõÃÛáõÝ забота
151 გაფრქვევა c+g+k+v+r ÷áßdzóáõÙ распылять
150 ბინა v+ypbk µÝ³Ï³ñ³Ý квартира
150 პატიმარი v+],ec µ³Ýï³ñÏÛ³É узник, заключенный
149 ბევრი xj[^ ]+lcbp ß³ï много, множество
149 სასაქონლო +vn++ ³åñ³Ýù³ÛÇÝ товарный
149 დაკისრება ,jmyey ujmvfu ëï³ÝÓÝáõÙ поручение
149 ქალაქი i+]+h ù³Õ³ù город
148 მიმღები u+,ek v+yn+u+cb Áݹáõݳñ³Ý принимающий
148 არაფერი ]tx itm^ ]tx y+ áãÇÝã ничего
148 დაქირავება rbhfm+k+v+r^ veplkf bi+ oqnwhv+r í³ñӳϳÉáõÙ нанять, взять внаем
148 არჩევა ctxv+r ÁÝïñ»É подбор
147 დაკავება cf[kfvfu^ nenvfu Ó»ñµ³Ï³ÉáõÙ задерживать
147 დონე c+dbmm+ ٳϳñ¹³Ï уровень
146 გამოქვეყნება mfmvfu^ l+hz tnv+r Ññ³å³ñ³Ï»É издавать, опубликовать
145 მისაღები u+,ek jnf.s ÁݹáõÝ»ÉáõÃÛ³Ý приемлемый, приёмная
145 შენახვა cf[kfvfu å³Ñ»É хранить
144 მოპოვება +kl+ tnv+r ѳÛóÛÃáõÙ приобретение
144 მიყენება dehvfu (pbmfy) ѳëóÝ»É, å³ï׳é»É причинять
144 ხელმოწერა bvpf ëïáñ³·ñáõÃÛáõÝ подпись
144 უწყება blfh+ ï»Õ»Ï³óÝ»É ведомство, департамент
144 წინასწარი bkrby ݳËÝ³Ï³Ý предварительный
144 დასაქმება bik+ n+vby tnv+r ³ß˳ï³ÝùÇ ï»Õ³íáñáõÙ дать работу
143 სკოლა v+rn+, ¹åñáó школа
143 შეხება nj[eyvfu í»ñ³µ»ñáõÙ коснуться, затронуть, касание, прикосновение
143 დაფუძნება n+cbc tnv+r ÑÇÙݳ¹ñáõÙ основать, основание
143 სამედიცინო nb,,b µÅßÏ³Ï³Ý медицинский
143 ამბობს ltmbh ³ëáõÙ ¿ говорит
143 მეცნიერი fkbv ·ÇïÝ³Ï³Ý учёный
142 სიტყვა cqp µ³é слово
141 სოფელი r+yl ·ÛáõÕ деревня, село
141 დაკმაყოფილება hfps cfkvfu µ³í³ñ³ñáõÙ удовлетворение, удовлетворить
141 სურვილი bcn+r ó³ÝÏáõÃÛáõÝ желание
140 ნამდვილი ]+ubub ÇëÏ³Ï³Ý настоящий
139 მეცნიერება tkv ·ÇïáõÃÛáõÝ наука
139 აღმოჩენა r+ia^ b[nbhf^ r+ia tnv+r ѳÛïݳµ»ñáõÙ открывать, обнаружение
139 გამოყოფა fmshvfu µ³Å³Ý»É выделять
138 კანონპროექტი ufyey kfmb]+cb ûñÇݳ·ÇÍ законопроект
138 წარდგინება n+ulbvfn Ý»ñϳ۳óÝ»É представление, репрезентация
138 ჯერ ]+k+ ݳ˫ Ý³Ë ¨ ³é³ç, »ñÏáõ ³Ý·³Ù пока
137 ოქმი ghjnjrjk ³ñӳݳ·ñáõÃÛáõÝ протокол
136 სამეურნეო n+c+hhwafn ïÝï»ë³Ï³Ý хозяйственный
136 მცენარე ,bnrb µáõÛë растение
135 სასარგებლო afmlfks û·ï³í»ï полезный
134 საკრებულო v+zkbc ë³Ïñ»µáõÉáõ орган избирательного самоуправления
133 საათი cffn ųٳóáõÛó часы
133 გამოცხადება ,bklbhv+r^ tkfy tnv+r Ý»ñÏ³Û³Ý³É провозгласить; объявить
132 იჯარა bzfh+ í³ñӳϳÉáõÃÛáõÝ подряд
132 შეტყობინება ,bklbhbi ͳÝáõóáõÙ известить, уведомить
131 დადგენილება u+hfh áñáßáõÙ постановление
131 დავალება nfgishsu ѳÝÓݳñ³ñáõÃÛáõÝ задание
131 გადამზადება mtybl+y ]fpshkfvfu^ n+rvbkk+ilbhv+r í»ñ³å³ïñ³ëïáõÙ переподготовка
131 შემდგომი cjyhfrs »ï³¹ñáõÃÛáõÝ последующий
130 გაზი ufp ·³½ газ
130 აყვანა ufklshvfu^ mwrc+knv+r í»ñóÝ»É, áñ¹»·ñ»É поднимать, нанимать
129 გამოსვლა xs[vfu^ xs[si »ÉáõÛà выйти, выехать, выступление
129 ანუ mf[el ϳÙ, то есть
129 საბოლოო cjy í»ñçÝ³Ï³Ý окончательный
128 ითვალისწინებს y+p+h+ fksh ѳßíÇ Ï³éÝÇ учитывает, предусмотривает
128 სამეცნიერო tkvb ·Çï³Ï³Ý научный
128 ენა lbk É»½áõ язык
128 გასაჩივრება ibrfm+n tnv+r µáÕáù³ñÏáõÙ подавать жалобу, обжаловать
127 რატომ ybm+ ÇÝãáõ почему
127 შეფასება l+m+hk+ylbhv+r ·Ý³Ñ³ïáõÙ оценить, оценка
127 ფუნქცია aeyrcbmf ·áñÍáÕáõÃÛáõÝ, ·áñͳéáõÛà функция
126 უზენაესი fkb ·»ñ³·áõÛÝ верховный
125 მსოფლიო lwymf ³ß˳ñÑ« ѳٳß˳ñѳÛÇÝ мир, всемирный, мировой
124 რისი y+l+y ÇÝãÇ чего
124 დაყოვნება otzbrlbhv+r^ otzbrv+r áõß³óÝ»É задержать, замедлить, запаздывать
124 თარიღი nfhb[ ³Ùë³ÃÇí дата, число
124 მიიჩნევა cfmsksh ѳٳñíáõÙ ¿ считается
124 თანახმად +cfc+y ѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ согласно
124 კვირა ]+an+ ÏÇñ³ÏÇ, ß³µ³Ã неделя, воскресение
123 თანამშრომელი +v+rlfi ³ß˳ï³ÏÇó сотрудник
123 მასალა vfnthbfk ÝÛáõÃ материал
123 უკანონო utmhb-ufyeyb ³Ýûñ»Ý незаконный
123 შემოსული lf[bk jkvei Ùáõïù ·áñÍ³Í входящий
123 აღება fkvfu í»ñóÝ»É брать
123 მისცა dthlb ïí»ó отдал
123 სამშვიდობო cwk]v+hfvks ˳ճճñ³ñ миротворческий
123 ერთმანეთი ,bh-,bhbyb ÙÇÙÛ³Ýó друг друга
122 საკანონმდებლო ufyeydthbzbkbr ûñ»Ýë¹Çñ законодательный
122 დარიცხვა ]tcf,f rqxwhv+r ÷á˳ÝóáõÙ начислить, начисление
122 უფროსი h+bc^ ,fixs* ,qmwr å»ï старший, главный
122 ნაკლები fp å³Ï³ë менее, меньше
121 გადასახდელი ql+ybkv+kb ѳñÏÙ³Ý »Ýóϳ подлежащий оплате (о счете, векселе и т. д. )
121 საგარეო [fhbzb ³ñï³ùÇÝ внешний
120 კარი ufgs ¹áõé двери
120 წლიური bkkbr ï³ñ»Ï³Ý годовой
119 იწვევს xf.shsh ³é³ç³óÝáõÙ ¿ вызывает
119 გატარება rtxbhv+r ³ÝóϳóÝ»É провести, проводить
119 ჩამოყალიბება mfhfnvfu Ó¨³íáñáõÙ формирование
118 დაინტერესება vfhfukfyvfu^ vfhfukfylshvfu Ñ»ï³ùñùñáõÃÛáõÝ заинтересовать
118 შეუძლებელი utmhb vwvrwy ³ÝÑݳñ невозможный
118 შენარჩუნება ujheme, cf[kfvfu å³ßïå³Ý»É, ³å³Ñáí»É сохранение
118 გაგზავნა oqyl+hv+r áõÕ³ñÏ»É послать
118 გადადება n+[bh+ cfkvfu »ñϳñ³Ó·»É откладывать
118 აღემატება fhnshvfu ·»ñ³½³ÝóáõÙ ¿ превышает
118 ვარ, ვართ (e)fv-(m) +v »Ù, »Ýù, ϳ (я/мы) есть
118 მცხოვრები cfrby^ mfifmfy µÝ³ÏíáÕ« µÝ³ÏÇã житель
116 ვიდრე y+ u+l+h rb^ nf rb& ù³Ý û до того, как
116 რაიმე y+ bc+ áñ¨¿ , ÇÝã¬áñ что-нибудь
116 ითხოვს n+k+, tlbh å³Ñ³ÝçáõÙ ¿ требует, просит
116 ფიქრობს lwiwywh Ùï³ÍáõÙ ¿ думает, размышляет
115 ვალი ,jhz å³ñïù долг
115 გვარი cjmfl ³½·³ÝáõÝ фамилия
114 ველი xqk ÑáíÇï, поле
114 უკან othb »ï сзади
114 ნაგებობა nbrbynb^ ueh.e ϳéáõÛó строение
114 მოიცავს +]fn+ tlbh å³ñáõݳÏáõÙ ¿ содержит
114 არანაკლები +crbr jkvfmfy^ fp jkvfmfy áã å³Ï³ë не менее
113 დათვალიერება y+p+hl+y rtxbhv+r ¹ÇïáõÙ осмотреть, осмотр
113 იგივე ]+vby ÝáõÛÝ тот же, такой же
113 იმავე ]+vby ÝáõÛÝ тот же
112 ქორწინება ybrf] ³ÙáõëÝáõÃÛáõÝ брак, супружество
112 ექვემდებარება nf,t jkeh »ÝóñÏíáõÙ ¿ подчиняется
112 დაბადება lj.ekvfu ÍÝáõݹ рождение
112 ცნება fykfmsi µ³Ý³Ï³ÝáõÃÛáõÝ понятие
111 ძველ rq]y+ ÑÇÝ старый
111 განთავისუფლება fpfl tnv+r ³½³ïáõÃÛáõÝ освобождать, освобождение
110 სისხლი ufy ³ñÛáõÝ кровь
110 შესვლა lf[bk jkvfu Ùáõïù войти
110 თავიდან ,filfy ëϽµÇó с начала
110 დამთავრება ,fif xfnlshvfu ³í³ñïáõÙ завершение, закончить, окончание
109 ხომ rb ³ñ¹Ûáù, ã¿ áñ да, ли, ведь, же
109 ხანდაზმულობა mfiks í³Õ»ÙáõÃÛáõÝ давность, пожилой возраст
108 მაღალი mwrc+r* ezf µ³ñÓñ высокий
108 ვრცელდება mfmsksh ï³ñ³ÍíáõÙ ¿ распространяется
108 საშუალო jhnf ÙÇçݳϳñ· средний
108 შემსრულებელი bzhfxs ϳï³ñáÕ исполнитель, исполняющий
108 განსხვავება a+hu ï³ñµ»ñáõÃÛáõÝ разница, различать(ся), отличаться
107 საჭიროება t]nbmfz ϳñÇù« ³ÝÑñ³Å»ßïáõÃÛáõÝ нужда, надобность
107 საანგარიშო ]tcf, ѳßí»ïáõ отчетный, счетный
107 მემკვიდრეობა bhc ųé³Ý·áõÃÛáõÝ наследство
106 იმედი wvwl ÑáõÛë надежда
106 ეკისრება wp+hby+ ujmekeh^ nfgishsksh å³ñï³íáñ ¿ поручается
106 შინაარსი v+pvey µáí³Ý¹³ÏáõÃÛáõÝ содержание
106 სასოფლო-სამეურნეო r+yl n+c+hhwafns ·ÛáõÕ³ïÝï»ë³Ï³Ý сельско-хозяйственный
106 დასრულება nfvfvkfvfu ³í³ñï»É завершить, закончить
106 გათავისუფლება fpfl jkeyvfu ³½³ï³·ñáõÙ освобождение
106 მეშვეობით dfcbn+cbk+ ÙÇçáóáí посредством
105 მოგება ufpfyz^ o+kbh ß³ÑáõÛà прибыль
105 საკმაო rbafm+n µ³í³ñ³ñ достаточный
105 უძრავი n+hg+yv+p ³Ýß³ñÅ недвижимый
105 თანაბარი ,+hf,+h ѳٳѳí³ë³ñ равный, равномерный
104 არამედ +rcby+ ³Ûɨ но, а, однако
104 მერი ,+k+lbmm+ h+bcb ù³Õ³ù³å»ï мэр
104 აქ ,e ³Ûëï»Õ тут, здесь
104 საბუთი c+y+l ÷³ëï³ÃáõÕà документ
104 საზღვარი c+h]+l ë³ÑÙ³Ý граница
104 შეჩერება cf[kfvfu^ lfmfylshvfu ¹³¹³ñ»óÝ»É, ϳë»óÝ»É остановить, остановится
103 კაცი rbib Ù³ñ¹ человек, мужчина
103 ასრულებს mthby+ mtnbhbh^ bzhf tlbh ϳï³ñáõÙ ¿ исполняет, выполняет
103 შედის lf[bk jkeh ÙïÝáõÙ ¿ входит
103 ქურდი j.he ·áÕ вор
103 სარჩელი ibrfm+n ѳÛó жалоба
102 გადასვლა rtxv+r ³ÝóáõÙ переход, переходить
102 ზემოქმედება n+cbh Ý»ñ·áñÍáõÃÛáõÝ воздействие
102 ადგილსამყოფელი jkle.e mth ·ïÝí»Éáõ ï»Õ местоположение
102 იმყოფება jhflflsh ·ïÝíáõÙ ¿ находится
102 მინიჭება dthv+r^ n+knba tlv+r ßÝáñÑáõÙ присуждение (награды, премии)
101 სულ ,wnwy^ z+vb µáÉáñ всё, итого, совсем
101 ჩვეული flb ëáíáñ³Ï³Ý привычный
100 გამოცემა y+ih Ññ³ï³ñ³ÏáõÃÛáõÝ издание, публикация
100 სახლი td ïáõÝ дом
100 შედგენა n+hrb, tnv+r ϳ۳óáõÙ, ϳ½ÙáõÙ составить, составление
100 დაგეგმვა gkfykfilshvf åɳݳíáñáõÙ планировать
100 მყიდველი fkszs ·Ýáñ¹ покупатель
99 იძულება v+z,eh tnv+r ѳñϳ¹ñáõÙ принуждение
99 შესაძლო vwvrwy jkf ,bk+z+r Ñݳñ³íáñ возможный
99 საბაჟო rqvhwr[fyf Ù³ùë³ÛÇÝ таможня, таможенный
99 სწავლება qmh+nv+r áõëáõÙݳéáõÃÛáõÝ обучение
99 შინაგანი lf[bkb Ý»ñùÇÝ внутренний
99 ერთეული df]bl Ùdzíáñ единица
99 განკარგულება c+h+yzfv ϳñ·³¹ñáõÃÛáõÝ приказ, распоряжение
98 ბატონი z+yf,^ f.f å³ñáÝ господин
98 დაკვირვება vwif]bl+* vwif]bl+ tnv+r ½³ñÙ³Ýù наблюдать, наблюдение
98 აგება nbrv+r ϳéáõóáõÙ воздвигать, сооружать, строить
98 ჩამორთმევა +kbyl+y fkvfu ËÉáõÙ, µéݳ·ñ³íáõÙ отобрать
98 მოვლენა ]flbc+ »ñ¨áõÛà событие
97 მსგავსი ,+yp+h^ j[ifh ÝÙ³Ý подобный, похожий, сходный
97 ამგვარი ,tk+^ ,e zwh^ ,eyf j[ifh ³ÛëåÇëÇ« ÝÙ³Ý такой же, подобный
97 საზოგადოებრივი bznbnvfb ѳÝñ³ÛÇÝ общественный
96 წარადგინა, წარმოადგენს n+ulbv tnlb^ n+vcbk tlbh Ý»ñϳ۳óñ»ó , Ý»ñϳ۳óÝáõÙ ¿ представил, представляет
96 უსაფრთხოება n+]kwr+cbpkbr ³Ýíï³Ý·áõÃÛáõÝ безопасность
96 ხასიათი [fcbmm+n µÝ³íáñáõÃÛáõÝ характер
96 არჩეული ctxbkvbi ÁÝïñí³Í выбранный, избранный
95 უბანი v+]+kk+ óճٳë участок
95 ამავე tk+ ,e ÝáõÛÝ того же
95 გარემოება d+pbmm+n^ i+hfbn ÙÇç³í³Ûñ обстоятельство
95 ციხე ]+,c[fyf µ³Ýï тюрьма
95 ჩამონათვალი cbmf]s óáõó³Ï перечень
94 ითქვა ltmbklb ³ëí»ó было сказано
94 ზღვრული ]+ll ë³ÑٳݳÛÇÝ предельный
93 სამხრეთი z+ye, ѳñ³í юг
93 უმეტესი xj[ ]bcc+cbp ÙÍ Ù³ëÁ большая часть
93 მაგალითი vbcfk ûñÇÝ³Ï пример
93 მცირე rbxbr ÷áùñ малый
93 ალბათ +k,+n^ t]nbvfk rb^ ,+kr+^ owvfy rb^ »ñ¨Ç наверно, вероятно
92 ნიშანი ybify Ýß³Ý метка, знак, отметка
92 ზოგი, ზოგიერთი ,+pb^ ,+pbk+hb áñáß, áÙ³Ýù некоторый, кое-кто
92 იმიტომ jyey wxwy áñáíÑ»ï¨ потому
92 ღია fxsu µ³ó открытый
91 დაფარვა wcnwyw qhnv+r^ obpk+nv+r í׳ñ»É скрить
91 რუსული hec éáõë»ñ»Ý русский
90 მისამართი wydfy ѳëó» адрес; место жительства
90 ნაკლი uwceh ûñáõÃÛáõÝ недостаток
90 აცნობა [+,+h dthlb ͳÝáóóñ»ó оповестил
90 ანდა d+ mf ûÏáõ½¨ или
90 განმარტება bpf]fn^ i+h] å³ñ½³µ³ÝáõÙ объяснение, определение
89 ძმა ufhlfi »Õµ³Ûñ брат
89 ნახევარი mfhsv ÏÇëáí половина
89 მძიმე f.sh ͳÝñ тяжелый
89 განკუთვნება fblbmmfn å³ïϳݻÉáõÃÛáõÝ принадлежность
89 უკანასკნელი cjy í»ñçÇÝ последний
89 ფიქრი abrbh^ lwiwyz+ ÙÇïù мысль, размышление
88 ზომა qkxw ã³÷ë размер
88 უცხოური [fhbzb ³ñï³ë³ÑÙ³ÝÛ³Ý иностранный
88 გამორიცხვა bcnbcyf tnv+r µ³ó³é»É исключать
87 მთლიანი ,wnqd ³ÙµáÕçáõÃÛ³Ùµ полный, весь, целый
87 დამოკიდებულება vwyfcb,+n ϳËí³ÍáõÃÛáõÝ, зависимость, отношение
87 მდივანი rfnb, ù³ñïáõÕ³ñ секретарь
87 კერძო qp+k^ i+[cb Ù³ëݳíáñ частный; личный, персональный
87 ახალგაზრდა o+yz^ zfdfy »ñÇï³ë³ñ¹ молодой
87 თავად i+[c+y^ qpw ³ÝÓ³Ùµ сам
87 მოშლა gjpvfu ˳÷³ÝáõÙ портить
87 მეთაური ,fixs* h+],+h* rjvfylbh Ññ³Ù³Ý³ï³ñ руководитель, глава, командир
87 მიცემა dthv+r ï³É, Ù³ïáõó»É отдавать
87 დაპირება d+l tnv+r ËáëïáõÙ обещание, обещать
86 მოჰყვა lfysils^ fhlsyzf otnlb ѻ層ó рассказал, последовал
86 ნება bhfl+ ϳÙù желание
85 რიცხვი h+u+v ÃÇí число
85 გარეთ ,fmsh ¹áõñë снаружи
84 საქონელმომსახურება vfk [blv+nb ³åñ³Ýù³¬Í³é³ÛáõÃÛáõÝ товарообслуживание
84 დატოვება ujmvfu^ n+hr tnv+r ÉùáõÙ оставить, покинуть
84 დაზიანება p+l+k+yv+r^ p+l+k+v+r íݳëí³Íù повредить, испортить
84 გამოცდა bvnf]fy^ csyfu ùÝÝáõÃÛáõÝ экзамен, исследовать
83 დანაშაული zbyfm+n ѳÝó³Ýù вина, нарушение, преступление
83 ქონებრივი +vkfr ·áõÛù³ÛÇÝ состоятельный
83 დაქვემდებარება nf,tkbmm+ rtxbhv+r »ÝóϳÛáõÃÛáõÝ подчинение
83 წარმოიშვა mfhfyls^ gtmlf jkle ëï»ÕÍí»ó возник, произошел
83 ზღვა l+ybp Íáí море
83 მოძრაობა ]+h+r+n ß³ñÅáõÙ движение, перемещение
82 მომდევნო yqd,+nb ѳçáñ¹ следующий
82 გამოტანა xs[fhnvf ¹áõñë µ»ñ»É выносить
81 ამჟამად ]fpshlf^ bylb^ ]fk-]fpshlf ³Ûë å³ÑÇÝ на сегодня, на этот момент, сейчас
80 ომი vw]fhb,+ å³ï»ñ³½Ù война
80 გავლა rtxb, otnv+r ³ÝóÝ»É пройти, проехать
80 საბინადრო mfifmsi µÝ³Ïí»Éáõ, ѳëï³ïí»Éáõ ï»Õ жилищный
80 იქმნება mfhfysh ëï»ÕÍíáõÙ ¿ создаётся
80 კითხვა cefk* j[evfu ѳñó читать, вопрос
80 განკარგვა bcnbafl+m+ dthv+r ϳñ·³¹ñ»É продавать, давать в пользование
79 გაყოფა ,qkv+r µ³Å³Ý»É делить, деление
79 ხელახლა mtybl+y ÝáñÇó, ÏñÏÇÝ снова, вновь
79 განთავსება mthk+ilbhv+r ѳٳï»Õ»É помещать, размещать, размещение
79 გირავნობა c+husask tnv+r ·ñ³í закладывать
78 მიღწევა yfbk jkvfu ѳëÝ»É достигать
78 რაღაც y+ bc+ ÇÝã¬áñ µ³Ý что-нибудь, что-то
78 მეურვეობა u+mmevkeu* ]bvfm+lfhksu ËݳٳϳÉáõÃÛáõÝ опекунство
78 სწავლა qmh+yv+r^ n+]cbk áõëáõÙ учёба
78 სიცოცხლე ]+mfn ÏÛ³Ýù жизнь
78 სესხი ,jhz ÷á˳é, ÷á˳éáõÃÛáõÝ заем
78 თვით i+[c+y ÇÝùÝ сам, сама, само
78 ვითარება d+pbmm+n Çñ³íÇ×³Ï обстоятельство
78 ერთხელ ,bh l+a+ Ù»Ï ³Ý·³Ù один раз, однажды
77 დაწესება ufmlfmf cfkvfu ѳëï³ïáõÙ установить
77 განზრახვა u+cl^ ybmm+n Ùï³¹ñáõÃÛáõÝ намереваться
77 მოწყობა muehvfu ¹³ë³íáñáõÙ устраивать, налаживать
77 უცხო mfl ûï³ñ чужой, иностранный, заграничный
77 ჯარი jhle^ ujiey µ³Ý³Ï войска
77 მოსწავლე ifobhl ³ß³Ï»ñï« ë³Ý ученик; воспитанник
76 მასობრივი rwnk+db ½³Ý·í³Í³ÛÇÝ массовый
76 თვითონ qpw ÇÝùÁ сам
76 მხარდაჭერა n+h+alfhksu ³ç³ÏóáõÃÛáõÝ поддержка
76 შესასრულებელი mthby+ mtnbhbkv+kb ϳï³ñí»ÉÇù исполняемый
76 იტყვის ltm+z+r ϳëÇ скажет
76 არმქონე jkvfmfy ãáõÝ»óáÕ неимущий, не имеющий
76 სახალხო [fku ÅáÕáíñ¹³Ï³Ý народный
76 უშუალოდ ,bkfdfcbn+ ³ÝÙÇç³Ï³Ýáñ»Ý непосредственно
75 დაზარალება p+h+h x+rv+r íݳë Ïñ»É, ïáõÅí»É понести убытки
75 მიუთითა oqcn+hbi dthlb Ù³ïݳÝß»ó отметил, указал, сослался
75 ბრალი n+ucbh^ owyf] ѳÝó³Ýù вина
75 შეიცავს +]fn+ tlbh å³ñáõݳÏáõÙ ¿ содержит
74 თავდაცვა vwlfab+^ vw]fabp+ å³ßïå³ÝáõÃÛáõÝ оборона, защита
74 გამგებელი vwlbh ·³Ù·»µ»ÉÇ, ϳé³í³ñÇã управляющий
74 მანძილი v+cfa+ ï³ñ³ÍáõÃÛáõÝ расстояние
74 ყური, ყურადღება, ყურება, ყურადსაღები uekfu^ lbuu+n^ ,f[vfu^ lbuu+n+kfmbu ³Ï³Ýç, áõß³¹ñáõÃÛáõÝ, ¹ÇïáõÙ,³Ï³Ýç³Éáõñ ухо, внимание, смотреть, примечательный
74 ქაღალდი rf.sp ÃáõÕÃ бумага
74 მოსთხოვა n+k+, tnlb å³Ñ³Ýç»ó потребовал
74 მშენებლობა nbrbynb ßÇݳñ³ñáõÃÛáõÝ строительство, стройка
74 შეუსრულებლობა mthby+ mtnbhbkv+v+r ãϳï³ñáõÙ невыполнение
74 არასრულწლოვანი ]+llb-,ekf.f xfnvfmfy ³Ýã³÷³Ñ³ë несовершеннолетний
74 მოსარგებლე afmlfkfyfy û·ïíáÕ пользователь
73 მოგვარება ybpfvkfvfu ¹³ë³íáñáõÙ наладить, налаживание
73 ჩანაწერი utml Ó³Ûݳ·ñáõÃÛáõÝ запись
73 საჩივარი ibrfm+n µáÕáù жалоба
73 მიეცა dthbklb ïñí»ó было дано
73 აძლევს dthbh ï³ÉÇë ¿ даёт
73 შემკვეთი cbafhbixb å³ïíÇñáÕ заказчик
72 ჩართვა uehvfu ÙdzóáõÙ включить
72 ტარდება rtxbhbkbh ³Ýó ¿ Ï³óíáõÙ проводится
72 მოსალოდნელი oqpk+ybk+y ëå³ëíáÕ вероятный, ожидаемый
72 ხანგრძლივი lfdfvks 勉ϳÝ, ß³ñáõÝ³Ï³Ï³Ý долгий, долговременный
72 კერძოდ j zwvk+l+y Ù³ëݳíáñ³å»ë в частности
72 ცოტა fp ÙÇ ÷áùñ, ùÇã мало
72 გამოვლენა firfh tnv+r »ñ¨áõÛà выявление, выявлять
72 მამკვიდრებელი d+cbmm+nxb ÑÇÙݳ¹ñáÕ, Ïï³ÏáÕ завещатель
72 ბრძანებულება a+hvfy ϳñ·³¹ñáõÃÛáõÝ постановление, указ
71 გასხვისება qpo+ybyrbk+ilbhv+ áõñÇßÇ ë»÷³Ï³ÝáõÃÛ³Ý ï³É отчуждение, передать в чужое владение, продать
71 მოახდინა oqcn+hlb Ý»ñ·áñÍáõÃÛáõÝ произвёл
71 ქმედება ]+h+r+n ³ñ³ñù действие
71 დამზადება ]fpshkfvfu^ n+lfhwr tnv+r å³ïñ³ëïáõÙ приготовиь, заготовка
71 წესრიგი fcfmsi ϳñ·áõϳÝáÝ порядок
71 იხდის cjmeyeh% gekeye ql+mbh í׳ñáõÙ ¿ справляет, платит, раздевается
71 უარყოფა byrfh tlv+r Ñ»ñùáõÙ отрицание
71 სასმელი bxrb ËÙÇãù питье, напиток
71 გამოთქმა bafl+ tnv+r ³ñï³Ñ³ÛïáõÃÛáõÝ высказывание
70 ბრძოლა vw,fhbp+ å³Ûù³ñ« ׳ϳï³Ù³ñï битва, сражение, бой
70 მიუღებელი utmhb-v+u,ek ³ÝÁݹáõÝ»ÉÇ неприемлемый
70 განუცხადა ,+mfy tnv+^ ,bklbhv+ ѳÛï³ñ³ñ»ó объявил, заявил
70 აშკარა firfh ³ÏÝѳÛï явный
70 აღძვრა bi ufklshvf ѳñáõó»É возбуждать дело
69 შესაბამისობა vwdfabukbr ѳٳå³ï³ë˳ݳµ³ñ соответствие
69 ბარათი v+rne, ·ñáõÃÛáõÝ записка
69 პასუხისმგებელი v+cek å³ï³ë˳ݳïáõ ответственный
69 მეურვე u+mmev ËÝ³Ù³Ï³É опекун, попечитель
69 სამონადირეო jdxekeu áñëáñ¹³Ï³Ý охотничий
69 საწარმო ორგანიზაცია bcnt]cfkfn n+irbkfns ³ñï³¹ñ³Ï³Ý ϳ½Ù³Ï»ñåáõÃÛáõÝ производственная организация
69 აპირებს bcn+mbh^ ybmm+nbyl+lbh Ùï³¹Çñ ¿ собирается
68 არასახელშეკრულებო utmhb vwufdbk+^ áã å³Ûٳݳ·ñ³ÛÇÝ неконтрактный, не относящийся к договору
68 არასახელმწიფო utmhb-lqdk+n áã å»ï³Ï³Ý негосударственный
68 ყუთი uene ³ÏÕ ящик
68 ხშირი ntp-ntp ѳ׳˳ÏÇ частый
68 გავლენა n+cbh ³½¹»óáõÃÛáõÝ влияние
68 დაღუპვა ]+kfr jkvfu ½áÑí»É погибнуть, погубить
68 დასმა jnehvfu^ +mk+ilbhv+r* v+c+k+ ufklshvfu Ýëï»óݻɫ ¹Ý»É ÏÝÇù сажать, ставить вопрос
68 მდგრადი cf,bn ϳÛáõÝ стойкий
67 ქუჩა rwx+ ÷áÕáó улица
67 გარდამავალი rtxbl^ rtxbzb ³ÝóáõÙ³ÛÇÝ переходной
67 ჩანს oqhwywh »ñ¨áõÙ ¿ видно
67 გამოქვითვა nenvfu ¹áõñë ·ñ»É вычитать
67 დამოწმება n+clbuk+v+r^ +cfckfylshvfu íϳ۳Ïáã»É подтвердить, заверить
66 ექნება jkfzfulsh ÏÉÇÝÇ будет иметь
66 საზღვარგარეთი [fhbzb qkr+ ³ñï³ë³ÑÙ³Ý заграница
66 აღმასრულებელი bzhfxs ·áñͳ¹Çñ исполнительный
65 ეწინააღმდეგება vwufdbv+n oqcn+hbh ѳϳ׳éáõÙ ¿ сопротивляется
65 ახდენს tlbh^ n+cbh tlbh ·áñÍáõÙ ¿, ϳï³ñáõÙ ¿ производит (впечатление)
65 სამწუხარო r+l+hkb ó³í³ÉÇ огорчительный
65 ადასტურებს n+clbu tlbh^ n+clbuk+mbh ѳëï³ïáõÙ ¿ утверждает, подтверждает
65 მართალი lj.he ×ßÙ³ñÇï правдивый
65 იწყებს ,fikfmsh ëÏëáõÙ ¿ начинает
64 თვალსაზრისი yquntmb-y+p+h^ vqdut ϳñÍÇù позиция, точка зрения
64 ქირავნობა rbhfm+ dthv+r í³ñӳϳÝ, í³ñÓáõ сдать в наем
64 არსებითი ]+mfnb ¿³Ï³Ý существенный
64 სჭირდება jyf kfpsvlsh å³Ñ³ÝçíáõÙ ¿ нуждается
64 განქორწინება ,jifyvf ³å³Ñ³ñ½³Ý развод
64 იმაზე j ,fh+l+ ³ÛÝ Ù³ëÇÝ о том
64 შუამდგომლობა dfcbn+xbkbr ÙÇçÝáñ¹áõÃÛáõÝ посредничество, ходатайство
64 აწარმოებს bcnt]cfk tlbh ³ñï³¹ñáõÙ ¿ производит
63 წინადადება zwvk+* n+rkba ݳ˳¹³ëáõÃÛáõÝ, ³é³ç³ñÏáõÃÛáõÝ предложение
63 დადებითი vwc,+n ¹ñ³Ï³Ý положительный
63 საქონლის გაწეული vfk dthbkvbi ·áõÃ³Ý товарный
63 სავარაუდო t]nbvfk jkeyfy »Ýó¹ñ»ÉÇù вероятный, предположительный
63 ზუსტი l+ubu ×Çßï точный
63 საბაზრო ,fpfh ßáõÏ³Û³Ï³Ý рыночный
63 ფლობა cf]b, jkvfu ïÇñáõÙ ¿, áõÝÇ владеть; иметь
62 შესაგებელი zfdf, cqpw å³ï³ëË³Ý Ëáëù ответ, ответное слово
62 თავდები p+vfy+nxb »ñ³ß˳íáñ гарантия
62 აღზრდა n+h,bm+ tnv+r ¹³ëïdzñ³ÏáõÃÛáõÝ воспитание
62 მიწისქვეშა mthfkns ëïáñ»ñÏñÛ³, ·»ïÝÇ ï³Ï подземный
62 შეცდომა c+]d ëË³É ошибка
61 ცდილობს z+]l tlbh ÷áñÓáõÙ ¿ пытается
61 დატვირთვა mwrk+v+r^ mwr dehvfu µ»éݳíáñáõÙ нагрузка, загрузка
61 გააჩნია ,f[sh ]fhflf áõÝÇ имеет, смотря
61 დამსახურება [blv+n í³ëï³Ï, ͳé³ÛáõÃÛáõÝ заслужить, заслуга
60 შედარება vwufmbc+ ѳٻٳïáõÃÛáõÝ сравнение
60 ასახვა +rc tnlbhv+r å³ïÏ»ñ»É изображение
60 წყდება r+cbkbh áñáßíáõÙ ¿ прекращается, обрывается
60 კვლავ mty+ ÏñÏÇÝ снова, опять
60 ორგანული jhufybr ûñ·³Ý³Ï³Ý органический
60 აქედან ,ehflfy ³Ûëï»ÕÇó отсюда
60 მარჩენალი ]bvfm+lfh ËÝ³Ù³Ï³É содержатель
60 მუშაკი bixb ³ß˳ïáÕ работник
60 გამოხატვა bafl+ tnv+r å³ïÏ»ñáõÙ выражать
59 სასჯელაღსრულებითი z+pfx+rv+ å³ïÅÇã¬Ï³ï³ñáÕ³Ï³Ý судебноисполнительный
59 ჯარიმა z+hbv+ ïáõ·³Ýù штраф
59 არასწორი utmhb-lwpowy^ mfyksi^ c+]d áã ×Çßï, ëË³É неправильный
59 ქალი uflsy ÏÇÝ женщина
59 მართლა ]+ubu+n+y Çëϳå»ë по правде
59 დაქორწინება tdk+yv+r^ +h+ dthv+r ³ÙáõëÝ³Ý³É женить, выдать замуж
59 გაანგარიშება ]tcf,kfvf ѳßí³ñÏáõ٠ϳï³ñ»É рассчет, подсчет
59 გადაყენება r+yfh tnv+r å³ßïáݳÝÏ ³Ý»É отставка
59 გადატანა rtxbhv+r ÷á˳¹ñáõÙ перенос, переносить
59 გადაზიდვა lfisvfu ÷á˳¹ñáõÙ перевозка, транспортировка
59 გაგება fykfvfu^ ,fif lwiv+r ÇٳݳÉ, ѳëÏ³Ý³É понимать, понимание
59 ნაბიჯი fllsv ù³ÛÉ шаг
58 ნებაყოფლობით rqywkkw ϳٳíáñ добровольно
58 ატაროს, ატარებს o+plbhcby^ o+plbhbh ³ÝóϳóÝ»É водить, водит, проводить
58 პიროვნება i+[cbmm+n ³ÝÓݳíáñáõÃÛáõÝ личность
58 ეუთო FN=N º²ÐÎ ОБСЕ
58 ზედაპირული c+n]b^ wpl+y ٳϻñ»ë поверхностный
58 მიმართულება bcnbufv+n áõÕÕáõÃÛáõÝ направление
57 ჯამი z+vb ·áõÙ³ñ сумма, итог
57 გაყვანა xs[fhvfu ¹áõñë µ»ñáõÙ выводить, вывод
57 მიეკუთვნება v+yce,leh å³ïϳÝáõÙ ¿ принадлежит
57 ყადაღა uflf.f ³ñ·»Éù, ϳɳÝù запрет
57 რჩება ufksh ÙÝáõÙ ¿ остается
57 არავის ]txrbvby^ ]tx r+c áã Ù»ÏÇÝ никому, никого
57 შემოღება n+n,bu tnv+r ÁݹáõÝ»É внести, ввод в действие
57 გაუმჯობესება mf[sikfivf µ³ñ»É³íáõÙ улучшение
57 აცილება me[fhs qnwhv+r^ ,filfy tnv+r^ mfy rtxv+r µ³Å³Ý»É, íñÇå»É отвращать, предотвращать, отвод
57 მზა ]fpsh å³ïñ³ëïÇ готовый
57 სახელწოდება fl ³Ýí³ÝáõÙ название
57 ირჩევა ctxbkbh ÁÝïñíáõÙ ¿ избирается, разбирается
56 ზრდა ,qmwv+r^ ,qmwnv+r ³× расти, увеличить
56 ზედმეტი fhnsu ³í»Éáñ¹ лишний
56 ეკუთვნის fbllbh^ v+[cecleh å³ïϳÝáõÙ ¿ принадлежит
56 სამეწარმეო cf]b,rfhksu Ó»éݳñϳïÇñ³Ï³Ý промышленный
56 ყოველწლიური bkkbr ³Ù»Ý³ÙÛ³ ежегодный
55 საკონტროლო y+pfh+n ëïáõ·Çã контрольный
55 სამართალდარღვევა ]wueu ufmlfkfhsysy gjhpekvfcs Çñ³í³Ë³ËïáõÙ нарушение правопорядка
55 მოწყობილობა n+z]bp* uehekei ë³ñù³íáñ³Ýù устройство
55 უშიშროება n+]kwr+cbpkbr ³Ýíï³Ý·áõÃÛáõÝ безопасность
55 მარტო n+h ٻݳÏ, ÙdzÛÝ только, одиноко
55 ხნის mfiks ³Ûëù³Ý ųٳݳÏí³ времени
55 შეწყობა mfhlsv tnv+r Ýå³ëïáõÙ вложить
55 ვფიქრობ lwiwywh+v ϳñÍáõÙ »Ù думаю
55 ცუდი gbc í³ï плохой
55 ქულა [fk Ùdzíáñ очко
55 საანდერძო d+cbmm+n Ïï³ÏÇ »Ýóϳ завещательный
55 მოიჯარე bzfh+lfh í³ñÓ³Ï³É арендатор, съемщик
54 იქცა xtdhbklb ¹³ñÓ³í, í³ñí»ó превратилось
54 კუთვნილი v+yce, jkfy å³ïϳÝáÕ принадлежащий
54 სარგებელი v+ya++n û·ï³í»ï, ߳ѳí»ï выгода, польза
54 ტყე vti+ ³Ýï³é лес
54 თანამშრომლობა +v+rlfiksu ѳٳ·áñͳÏóáõÃÛáõÝ сотрудничество
54 გამარჯვება u+k+,+^ u+k+,+ xfkvfu ѳÕÃ³Ý³Ï победа, побеждать
54 აღკვეთა ufhiscsys fkvfu ϳÝ˳ñ·»ÉáõÙ запрет
54 მიაჩნია ]tcf, tlbh ·ïÝáõÙ ¿ считает
54 შეღავათი owp+in ³ñïáÝáõÃÛáõÝ льгота
54 მაჩვენებელი oqcn+hbzb óáõó³ÝÇß показатель
54 ვაჭრობა nbzfh+n ³é¨ïáõñ торговля
54 დევნილი lbl+hoby^ ufxusy ³ñï³ùëí³Í беженец, беглец
54 ასლი cwh+nb å³ï×»Ý копия
54 ისარგებლა bcnbafl+ tnlb û·ïí»ó воспользовался
53 გულისხმობს y+p+hl+ neneh »Ýó¹ñáõÃÛáõÝ подразумевает
53 საუკეთესო +y mf[is É³í³·áõÛÝ наилучший
53 გამრავლება xj[fkvf^ fhnvf µ³½Ù³óÝ»É умножение, размножение
53 ქმედითუნარიანი ]wueu c+kf]bmm+nkb ·áñÍáõݳÏáõÃÛáõÝ дееспособный
53 რწმუნებული vwd+rrbk Édz½áñ уполномоченный
53 ნათესავი uj]ev ³½·³Ï³Ý родственник
53 ჩარიცხვა u+,ek jkvfu* ]tcf,f rtxbhv+r ·ñ³Ýó»É, ѳßí»·ñ»É зачесть, зачислить
53 გადაყვანა rtxbhv+r ï»Õ³÷áË»É переводить, перевод
53 გაცნობა nfysiksu ͳÝáÃáõÃÛáõÝ знакомство
53 მდებარე mthk+i+y ï»Õ³¹ñí³Í расположенный
53 ვთქვათ ltm+r^ ltm+r rb ³ë»Ýù скажем, допустим
53 თანამეგობრობა ljcnkeu^ ,bhkbr ѳٳ·áñͳÏóáõÃÛáõÝ содружество
53 თამაში jmey Ë³Õ игра
53 დარწმუნება byfylshvfu^ +vby tnv+r ѳí³ëïdzóÝ»É уверять, убеждать
53 მინდა bcn+mbh+v áõ½áõÙ »Ù, ó³ÝϳÝáõÙ »Ù хочу
52 ეწევა x+rbh (cbufhtn) ÍËáõÙ ¿ курит
52 ქმედითუუნარო ]wueu c+kf]bmm+nk jkvfmfy ³Ý·áñÍáõÝ³Ï недееспособный
52 ჩადება ujmvfu Ù»çÁ ¹Ý»É положить
52 უხეში rj,el ÏáåÇï грубый
52 ჩაბარება n+]dbk dthv+r ѳÝÓÝáõÙ сдать
52 საახალწლო mtyb bk ³Ù³ÝáñÛ³, ³Ù³ÝáñÇ новогодний
52 შევსება ljklehvfu ѳ·»óáõÙ пополнение, пополнить
52 მოანდერძე d+cbmm+n tl+y Ïï³ÏáÕ завещатель
52 დასაბუთება +cfckfylshvfu^ cw,en tnv+r ÑÇÙݳíáñ»É доказать, документирование
52 შეიარაღებული cbkf]ks ½ÇÝí³Í вооруженный
51 ამოცანა v+c+k+^ d+pba+ ËݹÇñ задача
51 ჩაწერა utml tnv+r Ó³Ûݳ·ñáõÙ записать
51 საწინააღმეგო ufhis (n+h+a) ѳϳ¹Çñ противоположный
51 თან mfysylf Ñ»ï с, у, и
51 მოწვევა l+d+n tnv+r Ññ³íÇñ»É приглашение
51 ნაცვლად +d+pby+ ÷á˳ñ»Ý вместо
51 შენ c+y ¹áõ, ùá Ù³ëÇÝ ты
51 ბრალდება bnnb]fv Ù»Õ³¹ñ³Ýù обвинение
50 მასწავლებელი vw+kkbv áõëáõóÇã учитель
50 მოხელე v+veh ³ëïÇ׳ݳíáñ« ͳé³ÛáÕ чиновник, служащий
50 შემნახველი ujheme, cf[kfmfy ËݳÛáÕ³Ï³Ý сберегательный
50 აღმოფხვრა rqrwyw r+cv+r^ fhflfy ufklshvfu ³ñÙ³ï³ËÇÉ ³Ý»É искоренение
50 მშვილებელი qdkflks.f oqnwh+y áñ¹»·Çñ усыновитель
50 ხანი pfvfy ųÙ, å³Ñ, Å³Ù³Ý³Ï время, пора, возраст
50 განმეორება n+rhfkfvfu ÏñÏÝáõÃÛáõÝ повторяться, овторение
50 კრება ms.syzfu ÅáÕáí собрание
50 დაახლოება mf[sykfivfu Ù»ñÓ»Ý³É сближение
50 განლაგება lwpv+r^ mthk+ilbhv+r ï»Õ³¹ñáõÙ размещение, расположение
50 საფასური l+m+h^ ubmv+n ·ÇÝ стоимость, цена
50 ჯერჯერობით ]+k+kbr ¹»é¨ë пока
50 ჩრდილოეთი ibvfk ÑÛáõëÇë³ÛÇÝ север
50 გადაცილება df[nsys rtxbhv+r^ df[nsys qnwhv+r ųÙÏ»ïÁ ³ÝóÝ»É просрочка
50 აწერს bvpfkfmsh^ bvpf fnsh ٳϳ·ñáõÙ ¿ подписывается
49 ნავთობი ytan ݳíóÙûñù нефть
49 ერი vbkk+n^ [fku ³½· народ, нация
49 მეზობელი ujyie ѳñ¨³Ý сосед
49 წყვეტენ r+cbhk+h ÉáõÍáõÙ »Ý прекращают
49 საკმარისი rbafm+n µ³í³Ï³Ý достаточный
49 ყოველგვარი ]+h yqd ³Ù»Ý ï»ë³Ï всякий
49 საჯაროდ fxsu-fxs.syf Ññ³å³ñ³Ï³í публично
49 ეხება fbllbh í»ñ³µ»ñáõÙ ¿ касается
49 ამდენი ,e u+l+h ³Ûëù³Ý , ÝáõÛÝù³Ý столько
49 შესყიდვა cfnsy fkvfu ٻͳù³Ý³Ï ·ÝáõÙ закупка
49 წყალმოსარგებლე celfy bcnbafl+ tl+y çñ³û·ï³·áñÍÙ³Ý водопользователь
48 ემიგრაცია vw]fzbh+n ³ñï³Ñáëù эмиграция
48 სასწავლებელი v+rn+, áõëáõÙݳñ³Ý учебное заведение, училище
48 კანონქვემდებარე ufyeyf nf,t ûñ»ÝùÇ »Ýóϳ подзаконный
48 მონაკვეთი r+cbr ѳïí³Í отрезок
48 ზეწოლა n+pmbu ×ÝßáõÙ нажим
48 ღირსება k+mfu+n ³ñųݳå³ïíáõÃÛáõÝ достоинство
48 ქურდული j.hecfmf.s ·áÕ³Ï³Ý воровской
48 მოძრავი ]+h+r+nl+ jkfy ß³ñÅ³Ï³Ý движимый, подвижный
48 მომხდარი ,fi dth+y ϳï³ñí³Í случившийся
48 წარმატებული e.ehke ѳçáÕ успешный
48 ეძლევა dthbkbh ïñíáõÙ ¿ дается
47 ჩამოსვლა tyv+r ųٳÝáõÙ сойти
47 სარჩო t]nbmfn tlbkvbi +hpfu ݳ˳ËݳÙáõÃÛáõÝ содержание
47 აკეთებს tlbh ßÇÝáõÙ ¿ делает
47 ბიბლიოთეკა rbnf,[fyf ·ñ³¹³ñ³Ý библиотека
47 აუნაზღაურებს ql+mbh Ïí׳ñÇ возместит
47 ეჭვი iw],+ ϳëÏ³Í сомнение, подозрение
47 ძალადაკარგული ]fklfy lwivwi áõųëå³é потерявший силу, недействительный
47 არეალი fhtfk ï³ñ³ÍÙ³Ý ï»ñÇïáñdz ареал
47 უცხოეთი [fhbzb qkr+ ³ñï³ë³ÑÙ³Ý заграница
47 სამსახურეობრივი [blv+nb ͳé³Û³Ï³Ý, ³ß˳ï³Ýù³ÛÇÝ служебный
47 გადარჩენა [bkfc tnv+r ÷ñÏáõÙ спасать, спасение
46 სამართალდამცველი ]wueu vw]fabp+xbcb Çñ³í³å³ßïå³Ý правозащитник
46 შენატანი +vfy+n í׳ñ вклад
46 არავინ ]tx rbv áã áù никто
46 გამოთვლა ]tcf,kfvfu^ cfmvfu Ñ³Ý»É Ñ³ßíÇó подсчет
46 საზღაური ql+ybi ïáõ·³Ýù компенсация
46 სიკვდილი qkwv Ù³Ñ смерть
46 სავაჭრო nbzfh+n ³é¨ïñ³Ï³Ý торговый
46 ქმნის mfhflsh ëï»ÕÍáõÙ ¿ создает
46 შიდა lf[bkb Ý»ñùÇÝ внутренний
46 გუნდი l+cn+* [jh* rjvfylf ·áõݹ« ÃÇÙ команда, хор
46 დართვა +kfd+ tnv+r ÃáõÛɳïñ»É приложить, разрешить
46 სახელობის flsyf ³Ýí³Ý именной
46 მოგზაურობა c+mf]+n áõÕ¨áñáõÃÛáõÝ путешествие
46 აღსრულება bzhf tnv+r Çñ³Ï³Ý³óáõÙ осуществление
45 აღწერა utmlbmmfn Ýϳñ³·ñáõÃÛáõÝ опись, перепись
45 სამეცნიერო-კვლევითი tkvb-n+lubufn ·Çﳬѻﳽáï³Ï³Ý научно-исследовательский
45 დაჭერა nenvfu^ ]+,c+ fkvfu µéÝ»É поимка, захват, арестовать
45 ცოცხალი lbhb ϻݹ³ÝÇ« áÕç живой
45 ოპიზა Jgbpf (zj.h&) ûåǽ³ Опиза (геогр.)
45 პირადობის i+[cbmm+n&&& ÇÝùÝáõÃÛ³Ý личностный
45 მიკუთვნება fbllbh^ v+[cecleh å³ïϳݻÉáõÃÛáõÝ принадлежность
45 გრძელი epey »ñϳñ длинный
45 მტკიცება cw,en tnv+r ³å³óáõÛó доказательство, доказывать
45 რამე ,bh itm ÙÇ µ³Ý что-то
45 ზედნადები afrnehf ³åñ³Ýù³·Çñ накладная
44 საურავი z+hbv+ ïáõÛÅ, ïáõ·³Ýù пеня
44 უახლოესი +y mf[sy ³Ù»Ý³Ùáï ближайший
44 უპირატესი wcnwy ³é³çݳÛÇÝ превосходный
44 თემა vqdpe ûٳ тема
44 გამოანგარიშება ]tcf,kfvfu í»ñ³Ñ³ßíáõÙ высчитывать
44 ვინაობა rbvkbr áí ÉÇÝ»ÉÁ личность
44 დათმობა owp+in tnv+r ½ÇçáõÙ уступать, уступка
44 ხომალდი o+vb ݳí корабль
44 დევნა n+n,bu tnv+r Ñ»ï³åݹáõÙ преследовать
44 კვლევა n+lubufn ѻﳽáïáõÃÛáõÝ исследование
44 თითქმის ltv+r jkfh rb^ ѳٳñÛ³ почти
44 საჩუქარი ]+lbmm+ Ýí»ñ подарок
44 მანამ jyf u+l+h ÙÇÝ㨠пока, покамест
44 ჩადინება f[vfu (celf) ·áñÍ»É втекать, впадать
44 საწყისი ,fikfy.sz ݳËÝ³Ï³Ý начало, начальный
44 თხოვნა [f]bi Ëݹñ³Ýù просьба
44 მოსაკრებელი dthob nfhbab ÅáÕáíí»ÉÇ шкала ставок, шкала сборов, тариф сборов, сбор ставок
44 მაუწყებლობა dthbkbi ѳÕáñ¹áõÙÝ»ñ вещание
44 კეთილსინდისიერი dbzlfyks µ³ñ»ËÇÕ× добросовестный
44 საპყრობილე ]+,c[fyf Ù»Ïáõë³ñ³Ý тюрьма
44 იარაღი cbkf] ½»Ýù оружие
44 საიდუმლო cbhkb ·³ÕïÝÇ таинственный
43 მოწესრიგება ybpfvkfvfu ϳñ·³íáñáõÙ улаживать, устраивать, приводить в порядок, регулировать
43 საყოველთაო wvevb ѳÙÁݹѳÝáõñ всеобщий
43 მოუწოდა vwhfzb+ tnlb Ïáã ³ñ»ó призвал
43 გატაცება ufxshvfu^ ufgvfu ÷³ËóÝ»É похищение, увлечение, мания
43 ვინმე rbvc+ áÙÝ кто-то, кто-нибудь
43 წავიდეთ, წავა otl+r^ otl+h ·Ý³Ýù, Ϸݳ пошли, пойдет
43 მიდის otlbh ·ÝáõÙ ¿ идёт
43 უქმდება k+.d jkeyeh í»ñ³óíáõÙ ¿, ã»ÕÛ³É Ñ³Ûï³ñ³ñíáõÙ отменяется
43 საომარი ]+h,b Ù³ñïÇÏ военное
43 მამა fnf ѳÛñ отец
43 ცხადი fmlsy ѳÛïÝÇ явный
43 პატარა ,fkfzf ÷áùñ маленький
43 მერე cjyhf Ñ»ïá потом, далее
43 მოაწერა bvpfkfls ëïáñ³·ñ»ó подписал
43 ფუნქციონირება a+fkbmm+n oqcn+hv+r ·áñÍáõÙ ¿ функционирование
42 გაუარესება ,tn+hk+iv+r í³ïóñ³óáõÙ ухудшение
42 მოდის o+kbh ·³ÉÇë ¿ идёт
42 ერთადერთი mtofy+ ÙÇ³Ï единственный
42 ზემოთაღნიშნული, ზემოხსენებული me[fhslf utml jkeyfy í»ñáÝßÛ³É, í»ñáÑÇßÛ³É вышеуказанный, вышеупомянутый
42 მოლაპარაკება lfysisu µ³Ý³ÏóáõÃÛáõÝ переговоры
42 სამართლიანი +lfk+nkb ³ñ¹³ñ, ³ñ¹³ñ³ÙÇï справедливый
42 განმცხადებელი +hbp+xb ѳÛï³ñ³ñí³Í заявитель
42 საფეხური gbkk+ ³ëïÇ×³Ý ступень
42 უწოდებს flkfylshsh Ïáã ¿ ³ÝáõÙ называет
42 საჰაერო ]fdf û¹³ÛÇÝ воздушный
42 მაქვს dfhsvlsh áõݻ٠имею
42 უფლებამოვალეობა c+kf]bmm+n Çñ³í³ëáõ права и обязанности
42 მოგირავნე c+husaskxs ·ñ³í ¹ÝáÕ залогодержатель
42 მემარჯვენე cf.xs (cbmfc+n) ³ç³ÛÇÝ правый (полит.)
42 დაკვეთა cbafhbi å³ïí»ñ заказ, заказать
42 აღწარმოება bzhf tnv+ í»ñ³ñï³¹ñáõÃÛáõÝ воспроизводство
42 უწევს [blv+n tlbh ѳßíÇ ¿ ³éÝáõÙ приходится
42 შენიშვნა bhfl ¹ÇïáÕáõÃÛáõÝ замечание, примечание
42 გამოძიება bcnbynfu^ fhfilshvf Ñ»ï³ùÝÝáõÃÛáõÝ расследование, следствие
41 შრომისუუნარო +v+r uf,bkbmm+nb jkvfmfy ³Ý³ß˳ïáõÝ³Ï нетрудоспособный
41 გაზეთი u+ptn ûñà газета
41 ზარალი p+h+h íݳë убыток
41 დასტური n+clbu^ h+m ѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ согласие
41 ამხანაგობა mjklfiksu ÁÝÏ»ñáõÃÛáõÝ дружба
41 ნათქვამი ltmbkvbi ³ëí³Í сказанный
41 უთხრა ltlb ³ë³ó сказал
41 უსასყიდლოდ gekcep ³é³Ýó ÷áËѳïáõóÙ³Ý безвозмездно, даром
41 გასამრჯელო ]fuu^ +d+p^ vepl í³ñӳѳïáõóáõÙ вознаграждение
41 ფურცელი d+h+u ûñà лист
41 ფართობი cf]+ ÑáÕ³ï³ñ³ÍáõÃÛáõÝ площадь
41 დასწრება binbhfr tnv+r Ý»ñϳÛáõÃÛáõÝ присутствовать, присутствие
40 უპასუხა zfdf, dthlb å³ï³ë˳ݻó ответил
40 არარსებული vqdzel jkvfmfy ·áÛáõÃÛáõÝ ãáõÝ»óáÕ несуществующий
40 შავი ufhf ë¨ черный
40 ფასეულობა ubmv+nkb +imfkfh ³ñÅ»ùÝ»ñ ценность
40 ვერცერთი ]tx ,bhb áã Ù»ÏÁ никто, ни один
40 ხუთი ,ti ÑÇÝ· пять
40 ეცნობა nfysi jkeh ׳ݳãáõÙ ¿ знакомится
40 ბუნება n+,b+n µÝáõÃÛáõÝ природа
40 ამაღლება mwrc+kv+r^ ezfkvfu µ³ñÓñ³óáõÙ возвышение
40 მიმართული mqy+klbkvbi áõÕÕí³Í направленный
40 მწერალი mfpsxs ·ñáÕ писатель
40 მენარდე gjlhfnxs ݳñ¹Çáí ½µ³ÕíáÕ подрядчик
40 მოხსნა fxvfu^ xs[fhvfu (bil+y) ³ñÓ³Ï»É снять, освободить
40 შემძენი fkfy^ fkszs ߳ѳéáõ, ëï³óáÕ закупщик, покупатель
40 მიაწოდა epfnls^ dthlb ³é³ç³ñÏáõÙ ¿ подал
40 დაპატიმრება ]+,c tnv+r Ó»ñµ³Ï³ÉáõÙ арестовать, арест
40 მკაცრი c+hn^ zbllb ËÇëï строгий
40 ხელოვნება byz+c+y+n ³ñí»ëï искусство
39 აკონტროლებს y+pfh+n tlbh í»ñ³ÑëÏáõÙ ¿ контролирует
39 საყოფაცხოვრებო v+bi+n Ï»Ýó³Õ³ÛÇÝ бытовой
39 ვარდი uspskowk í³ñ¹ роза
39 საქველმოქმედო [tmhbmm+ µ³ñ»·áñÍ³Ï³Ý благотворительный
39 თითქოს oemf ǵñ û как будто
39 ფარული obpkb ·³ÕïÝÇ, скрытый
39 აქვეყნებს mfmsykfh^ l+hz tlbh Ññ³å³ñ³ÏáõÙ ¿ публикует
39 გაუფრთხილებლობა [+,+hlfhcspksu^ t]nbmfncspksu ³Ý½·áõßáõÃÛáõÝ неосторожность, пренебрежение
39 სამრეწველო c+yfmt ³ñï³¹ñ³Ï³Ý промышленный
39 გამოკითხვა cjh.e ѳñóáõÙ опрос
39 დაგირავება c+husask tnv+r í³ñӳϳÉáõÙ заложить, заклад
38 რით y+ bk+ ÇÝã чем
38 თავდაპირველი +y ,bhbyzb^ +dd+kbyzb Ý³Ë ¨ ³é³ç первоначальный
38 მინერალური vbythfk (ce) ѳÝù³ÛÇÝ минеральный
38 გაცილებით [tmkb^ lf]f lf^ xj[-xj[ ѳٻٳﳵ³ñ весьма, намного
38 გაქირავება rbhfm+m+ dthv+r í³ñӳϳÉáõÙ сдать внаем
38 ტარიფი nfhba ë³Ï³·ÇÝ тариф
38 მიბარება n+]abk dthv+r ѳÝÓÝ»É передача
38 გაჩენა mfhfnvfu^ uehvfu ÍÝáõݹ, ³é³ç³óÝ»É родить, создать, появление
38 განყოფილება iq,+ µ³Å³ÝÙáõÝù отделение
38 იბეგრება hwcev dthv+kb jkeh ѳñϳ·³ÝÓíáõÙ ¿ облагается налогом
38 იძენს fksh^ +kl+ tlbh áñáÝáõÙ ¿, приобретает
38 მშვიდობა cwk] ˳ճÕáõÃÛáõÝ мир
38 წინასაარჩევნო ctxrbuf,f.s ݳËÁÝïñ³Ï³Ý предвыборный
38 ავადმყოფი [+cn+ ÑÇí³Ý¹ больной
38 საავადმყოფო [+cn+[fyf ÑÇí³Ý¹³Ýáó больница
38 უბრალო cfl+ å³ñ½, ѳë³ñ³Ï простой, обыкновенный, невинный
38 საუწყებათშორისო blfh+k+hfhfcs ÙÇç·»ñ³ï»ëã³ÛÇÝ межотраслевое
38 ცოდნა ,bkbr ·Çï»ÉÇù знание
38 გატანა ,bh itmb ,fmshf xs[fhvfu^ lfisvfu^ fgfhvfu ¹áõñë ï³Ý»É вынос, вывоз
37 სანამ y+ u+l+h rb ÙÇÝ㨠пока, до того
37 მიაღწია yfbk jkle ѳë³í достиг
37 სააღრიცხვო utmlbmmfn ·áõÛù³·ñÙ³Ý »Ýóϳ учетный
37 საქორწინო njm ѳñë³Ý»Ï³Ý свадебный
37 ზემოთ, ზევით, ზევიდან, ზემოდან me[fhs^ me[fhslf^ me[fhslfy í»ñ¨áõÙ , í»ñ¨, í»ñ¨Çó наверх, сверху
37 უბედურება ,+l,+[nkbr ¹Åµ³ËïáõÃÛáõÝ несчастье
37 უკეთესი lf]f mf[is ³í»ÉÇ É³í лучший
37 გათანაბრება ,+hf,+hk+iv+ ѳí³ë³ñ»óáõÙ приравнивание
37 უფასო gekcep ³Ýí׳ñ, ÓñÇ бесплатный
37 ქალბატონი [fysv ïÇÏÇÝ госпожа
37 იძლევა dthbh ïñíáõÙ ¿ даёт
37 დაავადება [+cn+kbr ÑÇí³Ý¹áõÃÛáõÝ болезнь, заболевание
37 საუკუნე +ch ¹³ñ век
37 სამმართველო blfh+ í³ñãáõÃÛáõÝ управление
37 თითო ,bh-,bh ³Ù»Ý Ù»ÏÁ по одному
37 იყენებს bcnbafl+ tlbh û·ï³·áñÍáõÙ ¿ использует
36 გაბინძურება xbhrk+ylbhv+r Ï»Õïáï»É, ³å³Ï³Ý»É загрязнение
36 იცავს vwlfab+ tlbh å³ßïå³ÝáõÙ ¿ охраняет, защищает
36 მაისი vfm Ù³ÛÇë май
36 საფინანსო vfkbmm+ ýÇݳÝë³Ï³Ý финансовый
36 აკმაყოფილებს ufyt tlbh µ³í³ñ³ñáõÙ ¿ удовлетворяет
36 არანაირი ]tx zwh^ ]tx d+z]k+ ъцр áã ÙÇ ï»ë³Ï никакой
36 ნდობა tnbvfl íëï³ÑáõÃÛáõÝ доверие
36 პატივი ]qhv+n å³ïÇí, ѳñ·³Ýù честь, почет
36 ხაზინა [+pby+ ·³ÝÓ³ñ³Ý казна
36 გამოჩენა oqhwyv+r ѳÛïÝí»É появление, проявить, показать
36 შემაჯამებელი mtrey mehfy ѳÝñ³·áõÙ³ñáÕ суммирующий, итоговый
36 ახლო mf[sylf^ mf[sy Ùáï близко
36 სრულწლოვანი ]+llb-,wke.f xfnvsi ã³÷³Ñ³ë совершеннолетний
36 შეყვანა lf[bk tnv+r (zfyksys) ÙïóÝáõÙ ввести
36 შემავალი lf[bk jkfy ÙïÝáÕ, ³ÝóÝáÕ входящий
36 ხელმისაწვდომი +kxfnfy Ù³ïã»ÉÇ доступный
36 ეუბნება jyf ltmbh ³ëáõÙ ¿ говорит
36 დახარჯვა [+hzk+v+r ͳËë»É тратить
36 მხარჯავი [+hzk+m+y ͳËëáÕ тот, кто тратит
36 საბაზო ,fpf µ³½³ÛÇÝ базовый
36 ხე f.fz ͳé дерево
36 ჩაშვება cfkvfu Çç»óáõÙ спустить, опустить
35 დაჯარიმება z+hbv+k+v+r ïáõ·³ÝáõÙ оштрафовать
35 გამგეობა vwlbhbmm+n í³ñãáõÃÛáõÝ управление
35 სამკურნალო vwfkbz+ µáõÅ³Ï³Ý лечебный
35 ოქრო uspsk áëÏÇ золото
35 წითელი ushvsps ϳñÙÇñ красный
35 დასავლეთი u+h, ³ñ¨Ùáõïù запад
35 შემცველი n+hrb,byl+ jkfy ÷á˳ñÇÝáÕ содержащий
35 წუთი l+ubu+ ñáå» минута
35 უგზოუკვლოდ [+,+h-+n+hcbp ³ÝÑ»ï бесследно
35 ცალ-ცალკე fmhs-fmhs ³é³ÝÓÇݬ³é³ÝÓÇÝ отдельно
35 შერჩევა ctxv+r ÁÝïñ»É, çáÏ»É подобрать, подбор, отбор
35 ჯანდაცვა c+]bmm+ ³éáÕç³å³ÑáõÃÛáõÝ здравоохранение
34 ნიმუში ywvey+ ÝÙáõß образец, пример
34 სასკოლო v+rn+, ¹åñáó³Ï³Ý школьный
34 აირი ufp ·³½« û¹ газ
34 მიჩნევა ]tcf, tnv+r ѳٳñ»É считать
34 ქირა rbhfm+ í³ñÓ плата (за наем)
34 მოიპოვა nfgls^ +kl+ tnlb Ó»éù ¿ µ»ñ»É приобрёл
34 აღნაგობა ,+l+y uehekeie ϳéáõóí³Íù телосложение
34 ცალი +l+l (,bh +l+l) ѳï штука
34 მეგობარი ljcn ÁÝÏ»ñ, µ³ñ»Ï³Ù друг
34 ნადირობა jdxekeu áñëáñ¹áõÃÛáõÝ охота
34 დაბალი fkxfu ó³Íñ низкий
34 მართავს blfh+ tlbh í³ñáõÙ ¿ управляет, руководит
34 მწარმოებელი bcnt]cfkxs ³ñï³¹ñáÕ производитель
33 გადის xs[sh ¹áõñë ¿ ·ÝáõÙ выходит
33 მომიჯნავე ]+vc+h]+l ë³ÑٳݳÏÇó граничащий, соседний
33 საშიში ujh[eke íï³Ý·³íáñ страшный
33 ერთდროულად tmyb pfvfylf ÙÇ³Å³Ù³Ý³Ï одновременно
33 ძლიერ owzkw áõÅ»Õ сильно
33 საშემოსავლო o+kbh »Ï³Ùï³ÛÇÝ подоходный
33 გამოცდილება n+zhw,+^ csyfulfy rtxbhv+ ÷áñÓ (жизненный) опыт
33 ზოლი [+nn ·ÇÍ линия
33 ზეგავლენა n+cbh ³½¹»óáõÃÛáõÝ влияние
33 ნაკრები ms.vf ѳí³ù³Ï³Ý сборная
33 მოხვედრა lwiv+r ѳëÝ»É, ÁÝÏÝ»É попадание
33 პატიმრობა lecnfuksu µ³Ýï³ñÏáõÃÛáõÝ заключение
33 მოწმე if]bl íϳ свидетель, очевидец
33 თანასწორი ,+hf,+h ѳٳѳí³ë³ñ равный
33 არღვევს gjpeh ˳ËïáõÙ ¿ нарушает
33 მოღვაწე [flbv ·áñÍÇã деятель
33 შესანახი cf[kfyskvfks å³Ñ»ëï³ñ³Ý хранилище, склад
33 მეწარმე cf]brfh* bcnt]cfkfnxs ³ñï³¹ñáÕ производитель
33 მარწმუნებელი byfylshfy Çñ³í³½áñáÕ утверждающий, убеждающий
33 შენობა-ნაგებობა ,byf d+ nbrbkbk+h ϳéáõÛó сооружение
33 ერჯერადი ,bhl+a+kbr Ùdzݷ³ÙÛ³ одноразовый
33 შეერთება ,bhk+ilbhv+r ÙdzóáõÙ объединить, слить
32 უცნობი yfv+kev ³ÝͳÝáà незнакомый
32 საწესდებო ybpfvyfv+ ϳÝáݳ¹ñ³Ï³Ý уставной
32 ზოგადსაგანმანათლებლო wvevn+]cbk ѳÝñ³ÏñÃ³Ï³Ý общеобразовательный
32 სადავო vw,f]bc+kb íÇ×»ÉÇ спорный
32 დასახლება v+creykfilshvfu µÝ³Ï»óÝ»É населять, заселять, заселить, поселение
32 მართლზომიერი ]+ubu+n+em.ey ѳí³ë³ñ³ã³÷, ѳٳã³÷ правомерный
32 გადამუშავება tvfk tnv+r í»ñ³Ùß³ÏáõÙ переработка
32 ეკლესია rbkc+ »Ï»Õ»óÇ церковь
32 ნახვა oqhv+p ï»ëÝ»É посещение, видеть, находить
32 მალე ntpkbrk+ ßáõïáí скоро
32 საზიარო jhnfu ÁݹѳÝáõñ общий
32 სურსათი +hpfu å³ñ»Ý продукты
32 ამოწურვა (gfknfhs) celfy xs[fhs, cs[vfu^ ,fif xfnlshvfu^ ,bnbhv+r ëå³éáõÙ исчерпать, использовать полностью
32 მხედველობა ,f[si ï»ëáÕáõÃÛáõÝ зрение
32 ქვეშ fknsylf Ý»ñù¨áõÙ под, внизу
32 სანაცვლო +d+pby+ ÷á˳ñ»Ý взамен
32 უმუშევრობა bicbpkbr ·áñͳ½ñÏáõÃÛáõÝ безработица
32 უმუშევარი bicbp ·áñͳ½áõñÏ безработный
32 გამონაკლისი bcnbcyf µ³ó³éáõÃÛáõÝ исключение
31 დამნაშავეობა zbyfm+nrfhksu ѳÝó³íáñáõÃÛáõÝ виновность, преступность
31 რაზე y+m+ oqh+ ÇÝãÇ Ù³ëÇÝ на чем, о чем
31 ძნელი x+nby ¹Åí³ñ трудный
31 ნაკისრი wp+hby+ oqnwhwkvwi ëï³ÝÓÝ³Í взятый на себя
31 მეანაბრე +vfy+nzb ³í³Ý¹³ïáõ инвестор, вкладчик
31 არასამთავრობო utmhb-]qrev+n áã ϳé³í³ñ³Ï³Ý неправительственный
31 წინათ rtxvbil+ ݳËÏÇÝáõÙ в прошлом
31 ნაშვილები qdkflks.f oqnwhwkvwi áñ¹»·Çñ усыновленный
31 ღამე otz+ ·Çß»ñ ночь
31 ოღონდ n+rb^ fyzfu ÙdzÛÝ Ã» только
31 გადაანგარიშება mtybl+y ]tcf,kfvf í»ñ³Ñ³ßíáõÙ пересчет
31 საარსებო ]+mfnb ·áÛáõÃÛ³Ý ÙÇçáóÝ»ñ прожиточный
31 გამართლება lj.heknvfu ³ñ¹³ñ³óáõÙ оправдание, везение
31 ლაპარაკი lfysisu ½ñáõÛó разговор, разговаривать
31 სადგომი lfmfyfzfu ϳó³ñ³Ý, Ï³Û³Ý стоянка
31 მართლმსაჯულება +lfk+n v+]r+v+cb ¹³ï³í³ñáõÃÛáõÝ правосудие
31 აფეთქება gfhnkfmsi å³ÛÃÛáõÝ взрыв
31 მიაყენა dehle (p+h+h) å³ï׳é»ó приставил
31 საელჩო c+abhkbr ¹»ëå³ÝáõÃÛáõÝ посольство
31 მომუშავე bik+m+y ³ß˳ïáÕ работающий
30 მდინარე xfm ·»ï река
30 კისრულობს wp+hby+ oqnwhwh ëï³ÝÓÝáõÙ ¿ берёт на себя
30 მიმართება vwyfcb,+n ¹ÇÙáõÙ отношение
30 კმაყოფილი v+vyey ·áÑ довольный
30 შიში ujh[e í³Ë страх
30 არიდება ufxvfu^ mfmsyvfu Ëáõë³÷»É избежать, спастись; избавиться
30 თვლა ]tcf,kfvfu^ cfm ѳßíáõÙ счёт
30 ხედვა oqhv+r ï»ë³¹³ßï видение
30 შეგროვება njgkfvfu ѳí³ùáõÙ собрать, набрать
30 შეჯამება mtrey dehvfu ѳÝñ³·áõÙ³ñ, Ç ÙÇ µ»ñ»É суммировать, подытожить
30 ნაყოფი ,+]h+* vtmd+ åïáõÕ плод
30 იგეგმება gkfykfilshsksh åɳݳíáñíáõÙ ¿ планируется
30 ძეგლი f,bl+ ³ñÓ³Ý памятник
30 გადაზღვევა cs.jhnfkfyvfu í»ñ³³å³Ñáí³·ñáõÃÛáõÝ перестраховка
30 გამოკლება +crbknv+r^ fpfknvfu ѳÝáõÙ вычитание
30 გირაო c+husask geke ·ñ³í³¹ñáõÃÛáõÝ заклад
30 წარმართვა blfh+ tnv+r ջϳí³ñ»É, ϳé³í³ñ»É направлять
29 მცდელობა z+]l ÷áñÓ попытка
29 მორიგი yqd,+nb Ñ»ñÃ³Ï³Ý очередной
29 სასჯელი x+pf å³ïÇÅ наказание
29 სამზარეულო v+n,+[ ËáѳÝáó кухня
29 ხელყოფა u+cl tnv+r áïÝÓ·áõÃÛáõÝ посягательство, посягнуть
29 დახურვა qhnv+r ÷³Ï»É закрыть, закрытие
29 კუთხე owi+* owyz ³ÝÏÛáõÝ угол
29 მისვლა otnv+r ·Ý³É ³ÛÝï»Õ приход
29 ხაზი [+nn ·ÇÍ линия
29 შეკრება njgkfyns ѳí³ù собрать, сбор, набор
29 მომწყობი n+irbk tl+y ϳ½Ù³Ï»ñåáÕ устроитель
29 ორგანიზაციულ-სამართლებრივი n+irbkfnb-]wueub ϳ½Ù³Ï»åã³Ï³Ý Çñ³í³Ï³Ý организационно - правовое
29 მსუბუქი mwyowk ûè лёгкий
29 გადადგმა mthbyb l+mbiv+r ï»ÕÁ ÷áË»É переставлять
29 სახელობო gti+ å³ßïáÝ ремесленный
29 შიმშილი fzksu ëáí, ù³Õó, голод
29 მივიღე fklsv ëï³ó³ я получил
29 შემოტანა ,e n+h+a+ o+nbhv+r Ý»ñë µ»ñí³Í вносить, ввозить
29 ხმაური c+c-rwm ³ÕÙáõÏ шум
29 ელჩი c+abh ¹»ëå³Ý посол
29 ორმხრივი brbn+h+akb »ñÏÏáÕÙ двухсторонний
28 ვინაიდან xwyrb ù³ÝÇ áñ, ù³Ý½Ç так как
28 უპირატესობა wcnwykwr ³é³çÝáõÃÛáõÝ превосходство, преимущество, предпочтение
28 წინააღმდეგობა vwufdbv+n ¹ÇÙ³¹ñáõÃÛáõÝ сопротивление
28 სატყეო vti+ ³Ýï³é³ÛÇÝ лесное
28 ქართლი Rfhnkb ø³ñÃÉÇ Картли (часть Грузии)
28 თვითდამზღვევი qpwyw cs.jhnf tl+y ÇÝùݳå³Ñáí самостраховщик
28 დაგვიანება otzbrv+^ otzbrlbhv+ áõß³óáõÙ опоздать, опоздание
28 შემოქმედი mfhflszs ëï»Õͳ·áñÍáÕ творец
28 რკინიგზა l+vbh mjke »ñϳ÷ÇÍ железная дорога
28 დაშლა lf.snvfu^ cqrv+r óñáõÙ запретить, разобрать, разложить
28 ხელშემწყობი l+cn+rk+m+y ûųݹ³ÏáÕ способствующий
28 შსს LBY Ü¶Ü (Ý»ñùÇÝ ·áñÍ»ñÇ Ý³Ë³ñ³ñáõÃÛáõݤ МВД
28 ეთანხმება hfpskfish ѳٳӳÛÝáõÙ ¿ соглашается
28 უნარი ,fzfhsu^ uf,bkbmm+n ßÝáñÑ, áõݳÏáõÃÛáõÝ способность
28 არხი fh[^ rfyfk çñ³Ýóù канал
28 სთხოვა [f]bi tnlb Ëݹñ»ó попросил
28 ენიჭება dthbkbh ßÝáñÑíáõÙ ¿ предоставляется
28 მრეწველობა c+yfmt ³ñ¹Ûáõݳµ»ñáõÃÛáõÝ индустрия, промышленность, производство
28 ჯარისკაცი +co+h ½ÇÝíáñ солдат
28 დარგი cf]+ µÝ³·³í³é отрасль
28 მიყიდვა cfnvfu í³×³é»É продавать
28 ჩამოთვლა cfmvfu ѳßí»É перечислить
28 მეიჯარე bzfh+lfh í³ñÓ³Ï³É арендатор
28 მოსამსახურე [blv+nxb ³Õ³ËÇÝ слуга, служитель, служащий
28 ესწრება binbhfr tlbh Ý»ñϳ ¿ присутствует
28 ერთობლიობა ,bhkbr ÙdzëݳϳÝáõÃÛáõÝ совокупность
27 დასჯა z+pfkfylshvfu å³ïÇÅ»É наказывать
27 უკიდურესი +y cjy ͳÛñ³Ñ»Õ крайний
27 აწესრიგებს ybpfvkfmsh^ n+ypbvk+mbh ϳñ·³íáñáõÙ ¿ приводит в порядок
27 იხილავს vwpfrbh+ tlbh Ïï»ëÝÇ, ϹÇïÇ рассматривает, увидит
27 არამატერიალური utmhb-vfllb áã ÝÛáõÃ³Ï³Ý нематериальный
27 დამუშავება tvfk tnv+r Ùß³ÏáõÙ обработка, разработка
27 ვარაუდი t]nbvfk »Ýó¹ñáõÃÛáõÝ предположение
27 ხარისხობრივი rtmabmm+nz+ áñ³Ï³Ï³Ý, áñ³ÏÛ³É качественный
27 ვიღაც rbvc+ ÇÝã¬áñ Ù»ÏÁ кто-то
27 ძალოვანი owz (cnhernehe) áõųÛÇÝ силовой
27 სავალი o+p+y ѳñÙ³ñ ³ÝóÝ»ÉÇù ходовой
27 შესთავაზა n+rkba tnlb ³é³ç³ñÏ»ó предложил
27 იცნობს nfysmsh ׳ݳãáõÙ ¿ знаком
27 საბადო mfnfu ѳÝù³í³Ûñ месторождение
27 მიმოქცევა lqdhtnv+ ßñç³Ý³éáõÃÛáõÝ оборот
27 წყალდიდობა lfiusy çñÑ»Õ»Õ наводнение
27 ამბავი [+,+h^ v+kevfn Éáõñ повесть, рассказ, история
27 სასაწყობო fy,fh å³Ñ»ëï³ÛÇÝ складской
27 ნედლეული [fvvfk ÑáõÙù сырье
27 თევზი ,fksu ÓáõÏ рыба
27 იყიდოს fkcsy ·ÝÇ купит
27 წიაღი f.ei^ l+hbykbr Áݹ»ñù недра
27 აი ,f[ ³Û вот
27 სამაგიერო +d+p ÷á˳ñ»Ý отплата
27 ხელოვნური cwyb ³ñÑ»ëï³Ï³Ý искусственный
27 გირავნობა-იპოთეკა c+husask-bgjntrf ·ñ³í ¬ÇåáÃ»Ï закладывать-ипотека
27 წყალმომარაგება ce n+z]bpfns çñ³Ù³ï³Ï³ñ³ñáõÙ водоснабжение
27 საგამოძიებო bcnbynfu Ñ»ï³ùÝÝ³Ï³Ý следственный
26 რაში y+l+ ÇÝãáõ, ÇÝãÇ Ñ³Ù³ñ в чем, лошадь
26 შვილიშვილი y+d+ Ãáé внук, внучка
26 უამრავი xj[ke µ³½Ù³ÃÇí бесчисленный
26 რთული vwh+rr+, µ³ñ¹ сложный
26 სივრცე v+rfy ï³ñ³ÍáõÃÛáõÝ пространство
26 ბეჭედი vq]wh^ wpwr ÏÝÇù перстень, печать
26 იმავდროულად tmyb df[nlf ÙÇ³Å³Ù³Ý³Ï тем временем, одновременно
26 სრულყოფა rfvbkkbr ÉñÇíáõÃÛ³Ùµ усовершенствование
26 შარშან qn+y bk ³ÝóÛ³É ï³ñÇ в прошлом году
26 გზავნილი oqyl+hbi áõÕ³ñÏí³Í послание
26 მტერი lwiv+y ÃßݳÙÇ враг
26 ძალზე ]+llbyl+y fhnsu áõÅÇó í»ñ очень
26 ცეცხლი jl^ jzfu Ïñ³Ï огонь
26 საქალაქო i+]+h ù³Õ³ù³ÛÇÝ городской
26 ნაძვი ifv f.fzs »Õ¨ÝÇ ель
26 დაჩქარება cwh+nk+ylbhv+r ³ñ³·³óáõÙ ускорить
26 ყიდვა cfnsy fkvfu ·ÝáõÙ купить
26 მყარი cf,bn åÇݹ, ѳëï³ïáõÝ постоянный, устойчивый, прочный, стойкий
26 სამოქმედო bi^ ]+h+r+n ·áñÍáÕ относящийся к действиям
25 არასრული yfnfvfv áã ÉñÇí, ûñÇ« ÏÇë³ï неполный
25 მესამედი wxl+ ,bhb Ù»Ï »ññáñ¹ треть
25 ჯილდო vwrfafn å³ñ·¨ награда
25 გაკოტრება vwakbck+iv+r ëݳÝÏ³Ý³É разорение
25 მოსპობა v+]d tnv+r^ rqrwyw r+cv+r í»ñ³óáõÙ« ÏáñͳÝáõÙ разрушение; уничтожение, ликвидирование
25 თოვლი ufh ÓÛáõÝ снег
25 სიდიდე ,qmwrkwr Ù»ÍáõÃÛáõÝ, ͳí³É величина
25 გაშვილება qdkflks.f oqnwhv+r áñ¹»·ñáõÙ усыновление
25 მოყვანილი o+nbhbkvbi* ,jm-,e[eyke µ»ñí³Í стройный, приведенный
25 გაქვითვა nenvfu µéÝáõÙ засчитать
25 ნუ mj[ ÙÇ ³ñ³ не
25 ასაცილებელი mfy rtxbk+h+r ׳ݳå³ñÑ»Éáõ подлежащий уклонению/избеганию
25 საწვავი mfyfzfu í³é»É³ÝÛáõà горючее
25 სჯობია mf[islsh ³í»ÉÇ É³í ¿ лучше
25 საზღვაო l+ybp Íáí³ÛÇÝ морской
25 მოსაზრება lwiwyz+^ a+hfc+n ϳñÍÇù точка зрения
25 გონება l+hhfr+^ pt]by µ³Ý³Ï³ÝáõÃÛáõÝ разум
25 ოთახი jnfu ë»ÝÛ³Ï комната
25 სათამაშო jmeyzfu ˳ճÉáõ, ˳ճÉÇù игрушка
25 საეჭვო iw,]+kb ϳëϳͻÉÇ подозрительный
25 ამზადებს ]fpshkfmsh å³ïñ³ëïáõÙ ¿ готовит, подготавливает
25 საოჯახო fbk+ ÁÝï³Ý»Ï³Ý семейный
25 დათქმა cqpk+iv+r ï³ñ³Í»É, Ññ³å³ñ³Ï»É оговорка
25 შეკითხვა cjheivfu^ cefk ѳñóáõÙ спросить, вопрос
25 აღმსრულებელი bzhfxs ϳï³ñáÕ исполнитель
25 წიაღისეული afmlfks ufpsynskfh Áݹ»ñù³ÛÇÝ ископаемое
24 როდი y+ pfvfy rb^ »ñµ не, а разве
24 წონა x+rb ÏßÇé вес
24 მრავალი xj[ µ³½Ù³ÃÇí много, множество, масса
24 თვისება [wcecbmm+n ëáíáñáõÃÛáõÝ свойство
24 მიზნობრივი v+uc+lk Ýå³ï³Ï³ÛÇÝ целевой
24 სასტუმრო vt]vfy[fyf ÑÛáõñ³Ýáó гостиница
24 მისია vbccbmf ³é³ù»ÉáõÃÛáõÝ миссия
24 მოქმედი uwdd+l+ jkfy ·áñÍáÕ действующий, активный
24 განაჩენი u+hfh^ ]qrv ¹³ï³í×Çé приговор
24 უბრუნდება ufmslsh Ýñ³Ý ¿ í»ñ³¹³éÝáõÙ возвращаться
24 შიდსი UBXC ëåǹ СПИД
24 ჩამოწერა ]tcf,lfy cbkv+r ¹áõñë ·ñáõÙ списать
24 მოვლა +pbpk+v+r^ ufm.scsys x+rv+r ÏËݳÙÇ забота, заботиться
24 ელოდება oqpk+mbh ëå³ëáõÙ ¿ ожидает
24 მიეთითა oqcn+hbi dthbklb Ù³ïݳÝßí»ó указали, предписали
24 მოსვლა o+kv+r ·³Éáõëï подходить, приходить, приезжать, приехать
24 ადანაშაულებს n+ucbhk+ylbhbh^ owyf]kfylshsh Ù»Õ³¹ñáõÙ ¿ обвиняет
24 გადაადგილება mthbyb l+mbiv+r ï»Õ³÷áËáõÃÛáõÝ перемещение
24 ბრუნვა lqdhbmm+ åïáõÛï подеж, вращение, верчение
24 აფასებს l+m+hk+ylbhbh ·Ý³Ñ³ïáõÙ ¿ оценивает
24 მტკიცებულება l+kbk ³å³óáõÛó доказательство
24 ჩუქება ]+lbmm+ tnv+r ÝíÇñáõÙ дарить, подарить
24 მეწილე i+hbr µ³ÅÝ»ï»ñ совладелец, пайщик, акционер
24 მრავალფეროვანი h+yofh+yo µ³½Ù»ñ³Ý·« µ³½Ù³µÕ»ï многообразный, разнообразный, разноцветный
24 წმინდა gfr^ vwu+ll+c ëáõñµ, Ù³ùáõñ чистый, святой (рел.)
24 ნასყიდობა fkus-cfnus ·ÝáõÙ купля-продажа, продажа
24 თანამიმდევრობა fhlszskksu ѳçáñ¹³Ï³ÝáõÃÛáõÝ последовательность
24 უჭერს cs[sh ³ç³ÏóáõÙ ¿ зажимает, давит
24 ყალბი cf[nf Ï»ÕÍ фальшивый
24 ინახავს cf[kfmsh å³ÑáõÙ ¿ хранит
24 დარგობრივი cf]+-b*-s ×ÛáõÕ³ÛÇÝ отраслевой
24 გვერდი c+]ba+^ ,qmwh ¿ç страница, бок
24 მინდობა byfyvfu íëï³Ñ»É доверять
24 საქმიანი biowpfh ·áñÍÝ³Ï³Ý деловой
24 არაპირდაპირი ,bh ,fif jkvfmfy^ ljkfmscs bk+ áã áõÕÇÕ« ß»Õ непрямой, уклончивый, косвенный
24 საპატიო a+[hb å³ïí³íáñ почетный
23 სწრაფი z+]l ³ñ³· скорый
23 ხარვეზი yqucfy å³Ï³ëáõÃÛáõÝ, ß»ÕáõÙ помеха, недостаток
23 უფლებრივი ]wueub Çñ³í³Ï³Ý правовой
23 გამგებლობა vwlhbmm+n í³ñãáõÃÛáõÝ управление, управлять
23 თანამედროვე vwfcbh ųٳݳϳÏÇó современный
23 ნაკეთობა v+vekfn å³ïñ³ëï³Í изделие
23 დაბრკოლება vfyt+ ³ñ·»É³Ï»É препятствие
23 დაჯგუფება uhegkfivf^ uheg^ l+cn+ ËÙµ³íáñáõÙ группировка
23 რჩენა uehnfhvf å³Ñ»É, Ï»ñ³Ïñ»É содержать
23 იმართება rtxbhbkbh ϳ۳ÝáõÙ ¿ проводится, распрямляется
23 მკვეთრი r+crby ß»ßï³ÏÇ резкий, яркий, четкий
23 შესწავლა qmh+yv+r áõëáõÙݳëÇñáõÙ изучение
23 ბედი ,+[n^ nfkt µ³Ëï, ׳ϳﳷÇñ судьба
23 ინიშნება n+mby jkeyeh Ý߳ݳÏíáõÙ ¿ назначается
23 მწვრთნელი n+kbvxb^ v+iuxb Ù³ñ½Çã тренер
23 სიახლე mtybkbr ÝáñáõÃÛáõÝ новинка
23 მიადგა mf[sykfils Ó»éݳÙáõË »Õ³í подступил
23 ახლობელი mf[sy flfv Ù»ñÓ³íáñ близкий
23 დაწერა mfpvfu ·ñ»É написать
23 მართლსაწინააღმდეგო +lfk+n+ pbll Çñ³í³Ñ³Ï³¹ñáõÃÛáõÝ неправомерный, противозаконный
23 მოსმენა lbyk+v+r Éë»É слушать; прослушивать, слушание
23 ნავსადგური (ნავმისადგომი) kbvfy ݳí³Ï³Û³Ý гавань, порт
23 გამჭირვალობა i+aafaksu ó÷³ÝóÇÏáõÃÛáõÝ прозрачность
23 დამკვიდრება ,+hu+hfh tnv+r ³Ùñ³åݹ»É укорениться, упрочить (за собой)
23 გაძღოლა h+],+hkbt tnv+r^ ,fixsksu tnvb+r ³é³çÝáñ¹»É предводительствовать
23 განაცხადი +hbp+ ѳÛï заявка
23 გასამხედროება ]+h,bk+ilbhv+r 鳽ٳϳݳóáõÙ становится военным
23 ქვემო fif.s ëïáñÇÝ нижний
23 მიტანა fgfhvfu ï³Ý»É, ѳëóÝ»É приносить, относить
23 შემტანი fgfhfy^ +vfy+nxb Ý»ñë ï³ÝáÕ, ÙïóÝáÕ вкладчик, вносящий
23 გაშვება ,ehf[vfu ³ÝóáõÙ отпускать, запускать
23 მიმცემი dth+y (rbv+c+) ïíáÕ, ѳÝÓÝáÕ отдающий
23 მიენიჭა dthbkvbilbh* n+knba tlbkvbilbh ßÝáñÑí»ó присудить
23 ხარ, არის c+y dfhcfy^ j dfh ¹áõ »ë, ϳ есть
23 ესაუბრა cq],+n tnlb Ëáë»ó поговорил, побеседовал
23 სასაზღვრო c+h]+l ë³Ñٳݳå³Ñ пограничный
23 წყალსამეურნეო ce n+c+hhwafns çñ³ÛÇÝ ïÝï»ëáõÃÛáõÝ водохозяйственный
22 ბირთვული ywd+ ÙÇçáõϳÛÇÝ ядерный
22 გამომცემელი yfibh Ññ³ï³ñ³ÏÇã издатель
22 სამეთვალყურეო vwif]bl+ ÑëÏáÕáõÃÛáõÝ, ¹Çïáñ¹Ý»ñ наблюдательный
22 თანასაკუთრება ]+vvwkrbmm+n ѳٳë»÷³Ï³Ý³ï»ñ пай (часть) собственности
22 არსი v+pvey ¿áõÃÛáõÝ суть, сущность
22 თანაც ]+v l+ ÁݹëÙÇÝ, µ³óÇ ¹ñ³ÝÇó вместе с тем
22 პასუხისგება v+cekbmm+n å³ï³ë˳ݳïíáõÃÛ³Ý »ÝóñÏ»É привлечение к ответственности
22 მატარებელი ufnfh ·Ý³óù поезд, носитель
22 შერევა ufhsilshvfu ˳éÝáõñ¹ смешать
22 ნათელი sisuks å³Ûͳé яркий, светлый
22 წარსული rtxvbi ³ÝóÛ³É прошедший
22 თვითნებური qp,fisyf ÇÝùݳϳ٠самовольный
22 მივიდა otnlb (jyf n+h+a) ѳë³í пришел
22 გამოთხოვა othb xf.shvfu Ëݹñ³Ýùáí ëï³Ý³É отозвать
22 იკავებს neneh ½µ³Õ»óÝáõÙ ¿ занимает, держит
22 წერა mfpvfu ·ñ»É, í³Û»Éã³·ñáõÃÛáõÝ писать
22 სიკეთე mf[isksu µ³ñÇù, µ³ñÇ ·áñÍ доброта
22 უკავშირდება +kfu+k+ybh ϳåíáõÙ ¿ связывается
22 ერთვის +kfd+ jkeyeh ÙdzÝáõÙ ¿ прилагается
22 ზის jneheh Ýëï³Í ¿ сидит
22 პირობითი i+hnb å³ÛÙ³Ý³Ï³Ý условный
22 მოახერხა ,fzfhls ϳñáÕ³ó³í смог, сумел
22 შეხედულება ,f[si ѳ۳óù взгляд, воззрение
22 ვეღარ fhnsu mj[ ã¿, ã»Ù ϳñáÕ не
22 საიდან ]fhflfy áñï»ÕÇó откуда
22 შუამავალი dfcbn+xb ÙÇçÝáñ¹ посредник
22 დუმილი cwren ÉéáõÃÛáõÝ молчание
22 მოხმარება c+ha tnv+r û·ÝáõÃÛáõÝ помогать, применение, использование
22 წყალდაცვითი ce-vwlfab+ çñ³å³ßïå³Ý водозащитный
22 ჩვენება bafl+* bafl+ dthv+r Ù»ñáÝù показать, показ, показание
22 ფოტოგადაღება ajnjx+rbkbi Éáõë³ÝϳñáõÙ фотосъемка
21 მეტყველი yfnbu ËáëáõÝ говорящий
21 შპს VVZ êäÀ ООО (общество с ограниченной ответственностью)
21 თანამემკვიდრე ]+vdfhba ųé³Ý·áñ¹ сонаследник
21 უნაკლო uwcehcep ³é³Ýó å³Ï³ëÇ« ϳï³ñ»ÉáõÃÛáõÝ не имеющий недостатков, совершенный
21 არაქონებრივი utmhb-+vkfr áã ·áõÛù³ÛÇÝ неимущественный
21 სტუმარი ujyfu ÑÛáõñ гость
21 გაზსადენი ufp ,jhece ·³½³ÙáõÕ газопровод
21 მსხვერპლი ueh,fy ½áÑ жертва
21 სინამდვილე ]+ubu+n ÇëÏáõÃÛáõÝ действительность
21 არავითარი ]tx ,bh áã ÙÇ ¹»åùáõÙ никакой
21 გადარიცხვა ]tcf,f rqxwhv+ ÷á˳ÝóáõÙ перечисление
21 ეთერი tabh »Ã»ñ эфир
21 პირიქით +rcby+ Áݹѳϳé³ÏÁ наоборот
21 სამთავრობო ]qrev+n ϳé³í³ñ³Ï³Ý правительственный
21 მგონია p+yybvz+ ϳñÍáõÙ »Ù мне кажется
21 ევალება nfgishsksh å³ñï³íáñ ¿ поручается
21 გამოსწორება lwp+knv+^ bckf]tnv+ áõÕÕ»É исправить, выправить
21 ქვეყნდება l+hz jkeyeh Ññ³å³ñ³ÏíáõÙ ¿ опубликовывается
21 არაერთხელ l+a+k+hk+^ ,bh ytx+ l+a+ µ³½ÙÇóë ни один раз
21 იმგვარი j zwh ³ÛÝåÇëÇ такой же
21 შელფი itka ß»Éý шельф
21 შეხსენება [fnshkfnvfu ÑÇß»óáõÙ напоминание
21 ფეხი fmfu áïù нога
21 თევზჭერა ,fksuxsksu ÓÏÝáñëáõÃÛáõÝ рыболовство
21 სასურველი fhpe jkeyfy ó³ÝϳÉÇ желаемый
21 აქვე ,ehflfzf ³Ûëï»Õ ¨»Ã здесь же
21 ვადაგადაცილებული df[ns qnvwi ųÙÏ»ï³Ýó просроченный
21 მგზავრი c+hybiby áõÕ¨áñ пассажир, путник
21 დათვლა cfmvfu ѳßí»É считать
21 ერთგული cflbu^ c+lfu+nkb ëñï³ÏÇó верный, преданный
21 მარტივი cfl+ å³ñ½ простой
21 ჩხუბი cfdfi ÏéÇí драка
21 წყალსაცავი ce fy,fhs ³Ùµ³ñï³Ï , çñ³Ùµ³ñ водохранилище
21 ნებართვა bzfp+ ÃáõÛɳïíáõÃÛáõÝ позволение, разрешение
21 ძაღლი bn ßáõÝ собака
21 მოგვიანებით ,bh u+l+h cjyhf ³í»ÉÇ áõß позже, позднее
21 გადადგომა bcntaf^ bcntaf dthv+r å³ßïáݳÝÏ, Ññ³Å³ñ³Ï³Ý сложить полномочия, отставка
21 გამოუყენებელი bcnbafl+ tlbkv+vbi ãû·ï³·áñÍí³Í неиспользованный
20 იშვიათი yflbh ѳ½í³¹»å редкий
20 სადისციპლინო ybpfv-bynbpfv ¹ÇëóÇåÉÇݳÛÇÝ« ϳñ·³å³Ñ³Ï³Ý дисциплинарный
20 გაწევრიანება wpd jkvfu ³Ý¹³Ù³ÏóáõÃÛáõÝ вступить в членство
20 მიზანშეწონილი v+uc+l+em.ey Ýå³ï³Ï³Ñ³ñÙ³ñ целесообразный
20 სკოლამდელი v+rn+,+u+l+h ݳ˳¹åñáó³Ï³Ý дошкольный
20 მოხსენება v+hep+ ½»ÏáõóáõÙ отчет, доклад, рапорт
20 ინარჩუნებს ujheme, cf[kfmsh Ïå³Ñå³ÝÇ сохраняет
20 წაუყენეს, წაყენება ufklshlskfh^ ufklshvfu Ýñ³Ý Ý»ñϳ۳óí»ó, Ý»ñϳ۳óÝ»É предъявить, предъявлять
20 ღებულობს u+,ek tlbh ëï³ÝáõÙ ¿ принимает
20 ვერაფერი ]tx ,bh itm áãÇÝã ничего
20 ენდობა t]nb,fh tlbh íëï³ÑáõÙ ¿ доверяет
20 ათვლა ]tcf,kfvf ѳßíáõÙ отсчёт
20 იზრდება ,qmwmwh ٻͳÝáõÙ ¿ растёт
20 გადაგზავნა oqyl+hv+r áõÕ³ñÏ»É, ³é³ù»É пересылка
20 უსაფრთხო n+]kwr+cbp ³Ýíï³Ý· безопасный
20 მიმბარებელი n+]dbk dth+y ÇÝÓ Ñ³ÝÓÝáÕ вверяющий, отдающий на хранение
20 აშენება nbrv+r^ byif tnv+r ϳéáõóáõÙ строить
20 არადა mj[cf^ mf lf û ã¿, ûÏáõ½ хотя
20 შესაქმნელი mfhflskvfks ëï»ÕÍí»ÉÇù создаваемый
20 ვარგისი mfhfhks åÇï³ÝÇ годный
20 შობადობა lj.ev ÍÝ»ÉÇáõÃÛáõÝ рождаемость
20 თანდართული +kfd+ jkeyfy ÏóíáÕ прилагаемый,
20 აღმოსავლეთი i+hu^ lj.e ³ñ¨»Éù восток
20 ღვინო i+hf, ·ÇÝÇ вино
20 დათანხმება hfps cfkvfu^ hfpskfivfu ѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ соглашаться
20 სული he] Ñá·Ç , ³Ý¹³Ù, á·Ç дух, душа
20 მხატვარი h+ccfv ÝϳñÇã художник
20 გაღება fxvfu µ³óáõÙ открывать
20 ხვდება ,fif lwiwh ·ÉËÇ ¿ ÁÝÏÝáõÙ попадает, понимает
20 თეთრი f. ëåÇï³Ï белый
20 ემთხვევა em.ey o+kbh ѳÙÁÝÏÝáõÙ ¿ совпадает
20 თურმე c+y ltv+&&& ǵñ û оказывается
20 ორმაგი brbufn »ñϳÏÇ двойной
20 უშუალო ,bkfdfcbn+ ³ÝÙÇç³Ï³Ý непосредственный
20 ნაწილ-ნაწილ ]bcc+-]bcc+ Ù³ë¬Ù³ë по частям
20 განურჩეველი a+hu ujmekvf ³é³Ýó ÁÝïñáõÃÛ³Ý неразличимый, безразличный
19 წერტილი yqun+ Ï»ï точка
19 უშედეგო y+nbz+cbp ³Ý³ñ¹ÛáõÝù безрезультатный
19 ნაღდი y+.l ÇëÏ³Ï³Ý реальный, несомненный
19 გასავალი xs[si^ [+hz^ v+ch+a »Éù расход
19 მკურნალობა vwfkbz+ µáõÅáõÙ лечение
19 უშლის vfyt jkeh ˳ݷ³ñáõÙ ¿ мешает
19 საფინანსო-საბიუჯეტო vfkbmm+-,wlz+ ýÇݳÝ볬µÛáõç»ï³ÛÇÝ финансово-бюджетный
19 მოკლე uscf ϳñ× короткий
19 ეკრძალება uflf.fy tlbkbh ³ñ·»ÉíáõÙ ¿ запрещается
19 ნარჩენი ufksu Ùݳóáñ¹ остаток, отбросы, отходы
19 მარაგი t]nbmfz å³ß³ñ запас
19 უხარისხო rtmabmm+ncbp ³Ýáñ³Ï некачественный
19 აღშფოთება qpwyl+y xs[vfu^ ]bhck+yv+r^ n++zzw,k+yv+r ½³ÛñáõÛÃ негодование, возмущение
19 მუქარა n+]lbl ëå³éݳÉÇù угроза
19 სააღმზრდელო n+h,bm+ fgfhskfy mth ¹³ëïdzñ³ÏáõÃÛ³Ý »Ýóϳ воспитательный
19 გამგზავრება mjkkfyvfu^ mjkf lwiv+r áõÕ¨áñáõÃÛáõÝ отправление
19 თორემ mj[cf û ã¿ а то, иначе
19 წარწერა mfps ٳϳ·ñáõÃÛáõÝ , ٳϳ·Çñ надпись
19 წარმოქმნილი mfhfyvsi ëï»Õ³·áñÍáõÃÛáõÝ возникший
19 წრე lfbh+ ßñç³Ý, ÙÇç³í³Ûñ круг
19 იდგა lehehle Ï³Ý·Ý³Í ¿ñ стоял
19 ეჭვმიტანილი iw,]+kb ϳëϳÍÛ³É подозреваемый
19 წილისყრა gwirfnvf íÇ׳ϳѳÝáõÃÛáõÝ жеребьевка
19 გაუგებრობა fykfivsivfpksu ÃÛáõñÇÙ³óáõÃÛáõÝ непонимание, недоразумение
19 გახსენება [fnshkfvfu^ [fnbh+ ÑÇß»óáõÙ вспоминать, воспоминание
19 ყოველთვიური fmksu ³Ù»Ý ³ÙëÛ³ ежемесячный
19 მთავრდება ,fif xfnsh ³í³ñïíáõÙ ¿ кончается
19 დათხოვნა ,ehf[vfu^ r+yfh tnv+r ³½³ï»É , ³ñÓ³Ï»É увольнять, отпускать, устранять
19 იცვლება +d+p jkeyeh ÷áËíáõÙ ¿ меняется
19 სამშობლო d+n+y ѳÛñ»ÝÇù родина, отчизна
19 განწყობა +]dfk-he]bmm+^ qdufn ïñ³Ù³¹ñáõÃÛáõÝ настрой, настроение
19 ახსნა bpf]^ bpf]fn µ³ó³ïñáõÃÛáõÝ пояснение, разъяснение
19 დასვენება bcnbhf]+n ѳݷÇëï покой, отдых, перемена
18 გრაფიკი z+ld+k ·ñ³ýÇÏ график
18 უდიდესი +y ,qmwr ٻͳ·áõÛÝ величайший
18 სასაქონლო-მატერიალური +vn++-vfllb ³åñ³Ýù³¬ÝÛáõÃ³Ï³Ý товарно-материальное
18 ზღუდავს v+]lelkfilshsh ë³Ñٳݳ÷³ÏáõÙ ¿ ограничивает
18 იზრუნებს ufm.s oqcn+h+z+r ÏÑá·³ будет заботится
18 ისახავს ufhismf ujmeh Ýå³ï³Ï³¹ñíáõÙ ¿ ставит (целью)
18 საფარი qhnwr ͳÍÏáó покрытие
18 გაფართოება otybik+ylbhv+r Áݹ³ñÓ³ÏáõÙ расширение
18 ფართო otybi ɳÛÝ широкий
18 სამომავლო o+k+z+r ³å³·³ будущий
18 აღჭურვა n+z]bp tnv+^ cbkf]kfylshvf ½ÇÝáõÙ снаряжать, оснащать, снабжать
18 თამბაქო nwnwy Í˳Ëáï табак
18 სიმაღლე mwrc+rkbr ѳë³Ï высота
18 გამსხვილება mj.eykfilshvf^ bhbk+iv+ Ëáßáñ³óÝ»É увеличение, укрупнение
18 შესწორება lwp+kbi tnv+r áõÕÕáõÙ поправка
18 ხანა lqdh ųٳݳϳßñç³Ý период, эпоха
18 ემუქრება ]+l+k+mbh ëå³éÝáõÙ ¿ угрожает
18 გაჩერება lfmfyfzfu ϳݷ³é останавливаться, остановка
18 სიმართლე +lfk+n ×ßÙ³ñïáõÃÛáõÝ правда
18 დაკითხვა lbylbhv+r^ bafl+ fkvfu ѳñó³ùÝÝáõÃÛáõÝ допрашивать, допрос
18 აუქმებს k+.d tlbh í»ñ³óÝáõÙ ¿, отменяет
18 ჯდომა jnehvfu Ýëï»É сидеть
18 ბიჭი j.kfy ïÕ³ мальчик
18 ვაჟი, ვაჟიშვილი j.kfy ïÕ³, ïÕ³¬áñ¹Ç сын
18 შეგნება fykfmsi* iweh ·Çï³ÏóáõÃÛáõÝ сознать, понять, сознание
18 საწყობი fy,fh å³Ñ»ëï склад
18 ძალაუფლება ]frbvbmm+n áõÅÇ Çñ³íáõÝù власть
18 შეტყობა ,fif lwiv+r ÇٳݳÉ, ÝßÙ³ñ»É узнать, заметить
18 გაფუჭება [fhf, tnv+r ÷ã³óÝ»É портить
18 საგარეო-ეკონომიკური [fhbzb-bunbcflb ³ñï³ùÇݬïÝï»ë³Ï³Ý внешне-экономический
18 პაპა ,f,f å³å дед
18 დავიწყება eyenvfu Ùáé³óáõÙ забыть
18 გასცა dthlb ³ñÓ³Ï»É отдал, выдал
18 თავშესაფარი cs.syfzfu ³å³ëï³Ý пристанище, убежище, приют
18 ისაუბრა cq],+n tnlb Ëáë»ó поговорил, побеседовал
18 დაყრდნობა cqmr+yv+r^ +cfckfyvfu Ñ»Ýí»É полагаться, опираться
18 ფართი cf]+ ï³ñ³ÍáõÃÛáõÝ площадь
18 ხსნის bpf] tlbh ѳÝáõÙ ¿ объясняет
18 მიუძღვის [blv+nb dfh ÝíÇñíáõÙ ¿ предводительствовать, вести за собой
18 მომხმარებელი bcnt]kfrxs ëå³éáÕ пользователь
18 მსურველი bcn+m+y ó³ÝϳóáÕ желающий
18 განცდა ]bcc^ ]+m+zfy ³åñáõÙÝ»ñ áõÝ»Ý³É переживание
18 გათბობა bcbyv+ ç»ñÙáõÃÛáõÝ отопление
17 უკმაყოფილება yfhfpsksu ¹Å·áÑáõÃÛáõÝ недовольство
17 მოხერხდა vwvrwy jkle ѳçáÕí»ó получилось
17 მსჯელობა vwpfrbh+ ùÝݳñÏáõÙ обсуждение
17 ჩარევა vwlf[bk+ tnv+r ÙÇç³ÙïáõÙ вмешать, вмешаться
17 სამენეჯმენტო vtytzvtyn ٻݻçÙ»Ýï³ÛÇÝ, ϳé³í³ñÙ³Ý менеджментный
17 მოედანი vtmlfy Ññ³å³ñ³Ï площадь
17 ტოლი ]+vmfisl ѳë³Ï³ÏÇó ровесник, сверстник, ровня
17 მობილური vj,bk ß³ñÅáõÝ, µçÇç³ÛÇÝ мобильный
17 შეუშალოს vfyt jkcey ˳ݷ³ñ»É помешать
17 არასამეწარმეო utmhb-bcnt]cfk áã ³ñ¹Ûáõݳµ»ñ³Ï³Ý непромышленный
17 თანაგუნდელი rjvfylfysy wpdw ѳٳËáÑ член команды
17 ქვედანაყოფი ,qkv+ ëïáñ³µ³ÅÇÝ подразделение
17 პატივსადები ]qhv+n tlbkv+kb å³ïí³ñÅ³Ý почетный, почитаемый
17 წამება +pf, dthv+r ï³Ýç³Ñ³ñ»É пытать, пытка, терзать, мука
17 დანაგვიანება pb,bkk+v+r Ï»ÕïáïáõÙ загрязнить
17 წასვლა otnv+r ·Ý³É, Ñ»é³Ý³É уйти, уход
17 მოვიდა o+klb »Ï³í пришел
17 სასწრაფო n+zbkb ßï³å скорый
17 გამოკვლევა n+lubufn^ fhfilshvf ѻﳽáïáõÃÛáõÝ исследование
17 მიმდებარე +nhfasylf mthk+i+y Ù»ñӳϳ предлежащий, близлежащий
17 დადგმა nfvfif Ý»ñϳ۳óáõÙ постановка, установка
17 წინასაახალწლო mtybbkuf,f.s ݳ˳³Ù³ÝáñÛ³ предновогодний
17 მსხვილი mj.ey Ëáßáñ плотный, толстый
17 ხანძარი mfy.sy Ññ¹»Ñ пожар
17 საცხოვრებელი mfifmsi µÝ³Ï»ÉÇ жилой
17 უქმნის mfhflsh ëï»ÕÍáõÙ ¿ создаёт
17 სხეული ,+l+y* zbcbv Ù³ñÙÇÝ тело, плоть
17 გაცვლა l+mbiv+r ÷á˳ݳÏáõÙ обмен, обменять
17 შუა jhnf Ù»çï»Õ средний
17 იქიდან jhflfy ³ÛÝï»ÕÇó оттуда
17 კითხულობს j[emeh* cjheieh ϳñ¹áõÙ ¿ читает, спрашивает
17 ქსელი i+,+r+ ó³Ýó сеть
17 სურათი i+rbk Ýϳñ, å³ïÏ»ñ картина
17 გამოსყიდვა gek dthb, fkvfu ÷ñϳ·ÇÝ í׳ñ»É выкупить
17 საყიდელი fksyfzfu itmk+h ·ÝáõÙÝ»ñ покупки
17 მოტყუება fklfnvfu ˳µ»áõÃÛáõÝ обман, ложь
17 მატება fhnsv* o+kbh ³í»É³óáõÙ прибавление, прибыль
17 ნამეტი fhnsv ³í»É припуск
17 გაძვირება ,f]fkfivf óÝϳóáõÙ подорожание, поднимать цены
17 საამისო ,eyey wxwy ¹ñ³Ý ѳñÙ³ñ для этого
17 შეუსაბამობა em.eycepkeu ³Ýѳٳå³ï³ë˳ÝáõÃÛáõÝ несоответствие
17 გაჭირვება cs.syns ϳñÇù бедствовать
17 სოციალურ-ეკონომიური cjcbfk-bunbcflb ëáódzɬïÝï»ë³Ï³Ý социально-экономический
17 დილა c+]+h ³é³íáï утро
17 მშვიდი cfrbn ѳݷÇëï спокойный, невозмутимый
17 თემი bzvf û٠обшина
17 სახელოვნებო byz+c+y+n ³ñí»ëï³µ³ÝáõÃÛáõÝ художественный
17 სამშენებლო byiffn ßÇݳñ³ñ³Ï³Ý строительный
17 გვითხრა ,bp+ ltlb Ù»½ ³ë³ó сказал нам
17 გვქონდა , ,bpbv dfh blb áõÝ»ÇÝù мы имели
17 მოგეხსენება ,bklbmby rbvb ÇÝãå»ë ѳÛïÝÇ ¿ как известно
17 თანდასწრება binbhfr tnv+r Ý»ñϳÛáõÃÛ³Ùµ соприсутствие
16 უმნიშვნელოვანესი +y +]+vbmm+nkb Ý߳ݳϳÉÇó значительный, важнейший
16 თავდასხმა, თავდამსხმელი ]wzev^ ]wzev tl+y ѳñÓ³ÏáõÙ, ѳñÓ³ÏíáÕ нападение, нападающий
16 შეფუთვა ,wrv+r Íñ³ñ»É, ÷³Ã»Ã³íáñáõÙ упаковывать
16 მიღმა ]wlelkfhsylfy r+yfh »ï¨áõÙ за пределами
16 მითხრა v+y+ ltlb ³ë³ó ÇÝÓ сказал мне
16 მოძრავ-მექანიკური vt[fybrb ]+h+r+n tl+y ß³ñÅ³Ï³Ý Ù»Ë³ÝÇÏ³Ï³Ý движимый механически
16 ლტოლვილი ufxusy ÷³Ëëï³Ï³Ý беженец
16 დაძლევა ufkb, o+kv+r^ wcnwy o+kv+r^ ,fzfhvfu ѳÕóѳñáõÙ преодолеть
16 ურთიერთდამოკიდებულება ufhisksuks vwyfcb,+n ÷á˳¹³ñÓ í»ñ³µ»ñÙáõÝù взаимоотношение
16 დაბა u+c+,+ ³í³Ý низина, поселок
16 ივარაუდა t]nbvfk tnlb »Ýó¹ñ»ó предположил
16 ესმის tiblbh* ,fif lwiwh ÉëáõÙ ¿, ѳëϳÝáõÙ ¿ слышит
16 საშინაო td ïݳÛÇÝ, ÁÝï³ÝÇ домашний
16 პატივისცემა ]qhv+n tnv+r ѳñ·»É, å³ïí»É почесть
16 ძალადობა pjhfrsksu µéÝáõÃÛáõÝ насилие
16 საზიანო pbmfyks íݳë³Ï³ñ ущербный
16 გაძლიერება owzk+ylbhv+r áõŻճóáõÙ усилить, усиление
16 მიმოსვლა otlbi-o+kbi ѳÕáñ¹³ÏóáõÃÛáõÝ, ϳå движение, сообщение
16 ეგზავნება oqyl+hbkbh áõÕ³ñÏíáõÙ ¿ посылается
16 არეგულირებს n+ypbvk+mbh^ ybpfvf cfksh ϳñ·³íáñáõÙ ¿ регулирует
16 შემოთავაზება n+rkba ³é³ç³ñÏáõÃÛáõÝ предложить, предложение
16 ხელშეუხებელი nj[eyekvfp ³ÝÓ»éÝÙË»ÉÇ неприкасаемый
16 სრულდება nfvfvkfysh Éñ³ÝáõÙ ¿ выполняется
16 მაღალჩინოსანი mwrc+r hwn,+kb v+veh µ³ñÓñ å³ßïáÝÛ³ должностное лицо; чиновник
16 სარკინიგზო l+vbhmjk »ñϳÃáõÕ³ÛÇÝ железнодорожный
16 მოიწვია l+d+n tnlb Ññ³íÇñ»É ¿ пригласил
16 დასძინა +kfd+ tnlb ³í»É³óÝ»É добавил,
16 შეცილება jhnfu jkvfu^ lfdfkfvf Çñ³ñ ãѳݹÇå»É« íÇ׳ñÏ»É оспаривать
16 მილი ,jhe ËáÕáí³Ï труба, миля
16 საფოსტო gjxn ÷áëï³ÛÇÝ почтовый
16 იხსენებს [fnshkfmsh ÏÑÇßÇ вспоминает
16 გამიჯვნა fmhskvfu^ ,qkv+r ë³Ñٳݳ½³ïáõÙ разделять, размежевать
16 დაყენება fmf.f ufklshvfu* v+c+k+ ufklshvfu ϳݷݻóÝ»É ставить (вопрос)
16 ჩასვლა fif.s tyv+r ųٳݻÉ, ÇçÝ»É, Ù»ÏÝ»É спуститься
16 გაუცემლობა dthbkv+v+r ãí׳ñ»É невыдача
16 შეპირება d+l tnv+r å³Ûٳݳíáñí³ÍáõÃÛáõÝ обещать
16 წახალისება, წავახალისოთ ]+d+ck+ylbhv+r^ ]+d+ck+ylbh+r Ëñ³Ëáõë³Ýù, Ëñ³Ëáõë»Ýù поощрять
16 შენი c+yby ùá твой
16 არჩევანი ctxbv ÁÝïñáõÃÛáõÝ выбор
16 მადლი cfdf, »ñ³Ëï³·ÇïáõÃÛáõÝ милость, милосердие, благодать
16 წყალსატევი ce fy,fhs çñ³Ùµ³ñ водоем
16 ტყვეობა +cbhkbr ·»ñáõÃÛáõÝ, å³ï³Ý¹ плен
16 არაჯეროვანი byfylshszs jkvfmfy ³Ýѳٳå³ï³ëË³Ý несоответствующий
16 შიგ bx+hb& bx+hbcby+ Ý»ñëáõÙ внутри, вовнутрь
16 ცხელი bcnb ï³ù горячий
15 საპასუხო zfdf, å³ï³ëË³Ý ответный
15 ნატურა yfnehf µÝ³Ùûñù« µÝ³Ï³Ý натура
15 შეფარდება ybc,+n ë³ÑÙ³Ý»É соотношение
15 მოწოდება xf.shsi Ïáã призвание, призвать
15 მეფე xfh* gflif]* ]qrvlfh ³ñù³, ó·³íáñ король
15 კრებული v+zve+* njgke ÅáÕáí³Íáõ сборник
15 შრომისუნარიანი +v+r uf,bkbmm+n ³ß˳ïáõÝ³Ï трудоспособный
15 მაგიდა vfcf ë»Õ³Ý стол
15 მუსიკალური vecbubkb »ñ³Åßï³Ï³Ý музыкальный
15 ზრუნვა ufm.s oqcn+hv+r Ñá·³ï³ñáõÃÛáõÝ забота, уход
15 აყენებს ufklshsh^ mthk+ilbhbh ï»Õ³¹ñáõÙ ¿ ставит, устанавливает
15 ურთიერთშეთანხმება ufhisksuks hfpsksu ÷áËѳٳӳÛÝáõÃÛáõÝ взаимосоглашение
15 არასოდეს ]tx ,bh pfvfy^ ]tx ,bh df[n »ñµ»ù никогда
15 უნდობლობა tnbvflcspksu ³Ýíëï³ÑáõÃÛáõÝ недоверие; подозрение; сомнение
15 დენი tktrnhbr z+h+mfys ¿É»Ïïñ³Ï³Ý Ñáë³Ýù электрический ток
15 მისასვლელი rwx+ ufgscs^ obhbi mjke ï³ÝáÕ ×³Ý³å³ñÑ подход
15 უდანაშაულო owyf]csp ³ÝÙ»Õ безвинный
15 ვერცხლი oqvwi ³ñͳà серебро
15 შეთავაზება n+rkba tnv+r ³é³ç³ñÏáõÃÛáõÝ предлагать, предложение
15 იმეორებს n+rhfh tlbh ÏñÏÝáõÙ ¿ повторяет
15 დანერგვა n+n,bu tnv+r ïÝÏ»É, ó³Ý»É внедрение, внедрить
15 საშიშროება n+]kwr+ ëå³éݳÉÇù опасность
15 ტრანსსასაზრღვრო nhfycc+h]+l ïñ³Ýë¬ë³ÑٳݳÛÇÝ трансграничный
15 მომხრე n+h+alfh ³ç³ÏÇó сторонник
15 სრულფასოვანი nfvl+m+hkb ÉdzñÅ»ù полноценный
15 გადანაწილება mtybl+y ,qkv+r í»ñ³µ³Å³ÝáõÙ перераспределение
15 ერთიანობა mtrlbkkbr^ ,bhkbr ÙdzëÝáõÃÛáõÝ единство
15 მოსწერა mfpls ·ñ»É написал
15 ქვეკლასი mfhlsvxs cbyba »Ýó¹³ë³ñ³Ý подкласс
15 სავარგულები mfhfhks njhgfukfh Ùß³ÏáíÇ Ñáճѳݹ³ÏÝ»ñ сельско-хозяйственные угодья
15 სისწორე lwpkwr áõÕÕí³ÍáõÃÛáõÝ правильность
15 სამართლიანობა +lfk+nkbkbr ³ñ¹³ñ³óÇáõÃÛáõÝ справедливость
15 სამუდამო lfbvb Ùßï³Ï³Ý вечный
15 გადაჭრა ]+kk tnv+r^ r+cv+r Ïïñ»É перерезать, решать (проблему)
15 მილსადენი ,jhe r+v+hb ËáÕáí³Ï³ß³ñ трубопровод
15 რასაკვირველია iw,]+cbp rb^ +k,+nn+ ÇѳñÏ» конечно
15 გამოსახულება i+rbk^ ceh+n^ n+cdbh Ýϳñ³·Çñ изображение
15 ფოსტა gjxn ÷áëï почта
15 ახერხებს ,fzfhsh ѳñÙ³ñ»óÝáõÙ ¿ ему/ей удается
15 დაკლება fpfknvfu å³Ï³ë убавить, убыль
15 მზარდი fnvfulf jkfy ³×áÕ растущий
15 ეძებს f[nfhsi áñáÝáõÙ ¿ ищет
15 ემატება fhnshsksh ³í»É³ÝáõÙ ¿ прибавляется
15 სუფრა cwah+ ë÷éáó, ׳ßÏ»ñáõÛà скатерть
15 ცდა csyfvfu^ mj[kfvfu^ n+zhw,+ ÷áñÓ опыт, попытка, ждать
15 შემოწირული c+l+u+ tlbkvbi ½áѳµ»ñí³Í пожертвованный
15 მწვავე c+hn^ r+crby ËÇëï острый, резкий
15 საბაბი c+,+, å³ï׳é повод
15 ემსახურება [blv+n tlbh ͳé³ÛáõÙ ¿ служит
15 ერთგვარი ,bh yqd ÙdzÝß³Ý³Ï однообразный
14 ისჯება z+pfkfylshskfzfu å³ïÅíáõÙ ¿ наказывается
14 იგულისხმება y+p+hl+ nenekeh ѳëϳóíáõÙ ¿ подразумевается
14 ბეჭდვითი xfg^ y+ih ïå³·Çñ печатный
14 ანიჭებს wcnwykwr dthv+r^ dthv+ ßÝáñÑáõÙ ¿ присуждает, присваивает, предоставляет
14 სულიერი v+y+db Ñá·»Ï³Ý духовный
14 ათვისება v+ybvc+v+r Ûáõñ³óÝ»É освоение
14 მსჯავრდებული vwnn+]bv ¹³ï³å³ñïÛ³É подсудимый, осужденный
14 ძრავი vw]+hhbr ß³ñÅÇã мотор
14 სამისდღეშიო ]+vbi+kbr Ýñ³ ˳ãÁ, Ýñ³ µ³ËïÁ всегдашний
14 არასაცხოვრებელი utmhb-mfifmsi áãµÝ³Ï»ÉÇ нежилой
14 ზამთარი usi ÓÙ»é зима
14 ნაკრძალი ujheu ³ñ·»É³Ýáó заповедник
14 ეშინია ujh[eh í³Ë»ÝáõÙ ¿ боится
14 იკრძალება uflf.fy tlbkbh ³ñ·»ÉíáõÙ ¿ запрещается
14 წამოაყენა ufklshls Ý»ñϳ۳óñ»ó видвинуть, поставить, поднять, поднял
14 ამბოხება ubmfv^ wcmfy ËéáíáõÃÛáõÝ« ³åëï³ÙµáõÃÛáõÝ бунт, восстание, мятеж
14 კვება ublfkfyvfu ëÝáõݹ питание, кормление
14 უარესი ,tn+h í³ïóñ худший
14 განსახლება rqxwhv+^ mthk+ilbhv+ íï³ñáõÙ расселение
14 ხიდი rqhgw ϳÙáõñç мост
14 სალარო rfccf ¹ñ³Ù³ñÏÕ касса
14 კენჭი rbxbr lfi ùí» галька, камешек
14 იყოფა ,qkwywh ÏÇë»ó делится
14 ძვირფასი +pbp^ ubmv+nkb óÝϳ·ÇÝ дорогой, дорогостоящий
14 დანახვა oqhv+r ï»ëÝ»É видеть
14 სუფთა n+vbp Ù³ùáõñ чистый
14 წარმდგენი n+ulbv tl+y ÇÝÓ Ý»ñϳ۳óÝáÕ представляющий
14 შემთავაზებელი n+rkba tl+y ³é³ç³ñÏáÕ предлагающий
14 თვითმფრინავი n+mmfh+ ÇÝùݳÃÇé самолёт
14 ენიშნება n+mby tlbkbh^ bifh+ tlbkbh Ý߳ݳÏíáõÙ ¿ назначается
14 ითხოვს n+k+, tlbh^ [f]bi tlbh å³Ñ³ÝçáõÙ ¿ просит
14 საბითუმო njglfycfnsi Ù»Í³Í³Ë оптовый
14 შედგომა mth itmby wcnwy+ xs[s, lehvfu ѳçáñ¹³Ï³Ý состояться
14 ჩამოვარდნა ms[skvfu í³Ûñ ÁÝÏÝ»É упасть
14 გამომწვევი mjk fxfy^ c+,+, jkfy ³é³ç³óÝáÕ вызывающий
14 მწვანე mfisk ϳݳã зелёный
14 ცემა lqmv+r Í»Í избиение
14 სცემა lqmlw ͻͻó избил
14 ავსებს ljkleheh ÉóÝáõÙ ¿ наполняет, заполняет
14 მეგობრობა ljcnkeu µ³ñ»Ï³ÙáõÃÛáõÝ дружба
14 ხეობა l+h+ ÏÇñ× ущелье
14 ღრმა l+hby ËáñÁ глубокий
14 გაძევება l+a tnv+r ³ñï³ùëáõÙ высылать, изгонять, ссылать
14 ოფერტი jathn ûýáñï оферта
14 ცეკვა h+uc å³ñ танец
14 ირკვევა fmlsy jkeh å³ñ½íáõÙ ¿ выясняется
14 საღამო f[ifv »ñ»Ïá вечер
14 დახასიათება [fcbmm+nyfv+ µÝáõó·Çñ описание, характеристика
14 ხმამაღლა ezflfy µ³ñÓñ³Ó³ÛÝ громко
14 სადგური df.pfk^ cnfycbmf ϳ۳ñ³Ý вокзал
14 რეწვა c+y+l Ó»éùµ»ñáõÙ промысел
14 ცივი cjmeu ë³é холодный
14 მიესალმა cfkfvkfls áÕçáõÝ»ó приветствовал
14 ეფუძნება +cfckfysh ÑÇÙÝíáõÙ ¿ основывается
14 განაშენიანება byif tnv+^ nbrv+ µ³ñ»ßÇÝáõÙ, µ³ñ»Ï³ñ·áõÙ стройка
14 სახელისუფლო bunblfh ÇßË³Ý³Ï³Ý государстенный
14 გადაკვეთა brbm+ r+cv+r^ brb ,qkv+r Ïïñ»É¬³ÝóÝ»É пересечение
14 უპირველესი bkrby Ý³Ë ¨ ³é³ç самый первый, первичный, важнейший
14 არაერთი ,bh ytx+^ [tmkb áã Ù»Ï ни один
14 ერთობა ,bhkbr* +mk+ybh ÙdzëÝáõÃÛáõÝ, ½µ³ÕÙáõÝù единство, развлекается
14 უწყვეტი afcbk+cbp ãÁݹѳïíáÕ непрерывный
13 მისაღწევი yfbk jefyfzfu ѳëÝ»ÉÇù достигаемый
13 უვადო vwll+ncbp ³ÝųÙÏ»ï бессрочный
13 თანხლება vwifmb+n áõÕ»ÏóáõÙ сопровождение
13 შესატყვისი vwdfabu ѳٳå³ï³ë˳ÝáÕ соответствие, соответствующий
13 ცხედარი vtmbn^ z+yfp+ ¹Ç³Ï труп
13 სიმღერა vf]ys »ñ· песня
13 მაღაზია vf.fpf ˳Ýáõà магазин
13 ნაწარმი v+]cek^ v+vekfn ³ñï³¹ñ³Ýù продукт, изделие
13 მშვენიერი u+i+yo ÑdzݳÉÇ прекрасный, замечательный, прекрасный
13 უბრუნებს ufmnfhsh í»ñ³¹³ñÓÝáõÙ ¿ возвращает
13 აწესებს ufmlfmf cfksh^ ufmlf mfhflsh ë³ÑÙ³ÝáõÙ ¿ устанавливает
13 ღვიძლი ufhf zbm+h ÉÛ³ñ¹ печень
13 უნარჩვევები uf,bkbmm+n d+ d+hlbik+h ÁݹѳÝáõñ áõݳÏáõÃÛáõÝÝ»ñ навыки
13 დაჭირვება t]nbmfz^ p+heh+n ϳñÇù нужда, необходимость
13 გათვლა ]tcf, tnv+ ѳßí»É расчет
13 უხდის ql+mbh í׳ñáõÙ ¿ платит
13 დაყოფა ,qkv+r µ³Å³Ý»É деление, разделение
13 ხოლმე ,+p+y Ù³ëÝÇÏ, ÏñÏÝí³ÍáõÃÛáõÝ иногда, временами
13 გარეგნული pf]bhb ³ñï³ùÇÝ внешний
13 მოულოდნელი oqpk+ybkv+m+y ³Ýëå³ë»ÉÇ внезапный, неожиданный
13 ელის oqpk+mbh ëå³ëáõÙ ¿ ждет
13 ხედავს oqhwh ï»ëÝáõÙ ¿ видит
13 დადის o+pbh ù³ÛÉáõÙ ¿ ходит
13 გაწმენდა n+pbpk+v+r ½ïáõÙ чистить
13 ეკავა nenehle µéÝ»É ¿ñ держал/держала
13 მაღალმთიანი mwrc+r lf.ksu µ³ñÓñ³É»é высокогорный
13 სასადილო mtv+r[fyf ׳߳ñ³Ý столовая
13 ადგილმდებარეობა mthk+ilbmb mth^ vqdut ï»Õ³¹ñáõÃÛáõÝ местонахождение
13 ეხმარება mfhlsv tlbh ûųݹ³ÏáõÙ ¿ помогает
13 შინაგანაწესი lf[bkb ufmlf Ý»ñùÇÝ Ï³ñ·³å³ÑáõÃÛáõÝ внутренний распорядок
13 აწყობს +k dthbh Ó»éÝïáõ ¿ устраивает
13 დიახ ,+kb ³Ûá да
13 წოდება hwn,+ ³ÝáõÝ, ÏáãáõÙ звание, титул
13 სასტიკი h+]vcbp ËÇëï жестокий
13 ყველგან ]+h mthl+ ³Ù»Ýáõñ»ù везде
13 პროფესორ-მასწავლებლები ghjatccjh-vw+kkbv ]tm+nb åñáý»ëáñ³¬Ù³Ýϳí³ñÅ³Ï³Ý профессорско – преподавательский состав
13 მაძიებელი f[nfhfy áñáÝáÕ соискатель
13 სხვადასხვა fmhs-fmhs ï³ñµ»ñ разные
13 ღმერთი Fkkf] ³ëïí³Í бог
13 შეკვრა ,f.kfvf^ ,f.kfvfu ϳåáó связать, связка
13 უმთავრესი ,fikszfcs ·É˳íáñ главнейший
13 სათავე ,fi ³ÏáõÝù, ջϳí³ñáõÃÛáõÝ исток, верховье, заглавие, начало
13 ესენი ,eykfh ëñ³Ýù эти
13 უყვარს ctdbh ëÇñáõÙ ¿ любит
13 წყალსადენი ce r+v+hb çñÙáõÕ водопровод
13 განუმარტა bpf] tnv+r å³ñ½³µ³Ý»ó объяснил
13 მომჩივანი bllbfxs µáÕáùáÕ истец
13 სცოდნოდა ,bkc+mlb ·Çï»ÉÇù, ÏñÃáõÃÛáõÝ если бы знать
12 ჯიბე zb, ·ñå³Ý карман
12 უკმაყოფილო yfhfps ¹Å·áÑ недовольный
12 მოსაგვარებელი ybpfvf cfksyvfks ϳñ·³íáñí»ÉÇù требует улаживания
12 სამშაბათი x+hi+y,+ f[ifvs »ñ»ùß³µÃÇ вторник
12 უიმედო wvblcbp ³ÝÑáõÛë безнадежный
12 ზღვარი ]wlel ë³ÑÙ³Ý предел
12 ზედიზედ wcn-wcn+ Çñ³ñ »ï¨Çó подряд
12 იქონიებს wcneyl+ jkfzfu Ïáõݻݳ будет иметь
12 ზნეობრივი v+y+db µ³ñáÛ³Ï³Ý нравственный
12 მეკვლე vwinekeuxe ³é³çÇÝÁ »ÏáÕ человек который первый заходит в дом после новогодней ночи
12 მივმართე vwhfzb+n tnlbv ¹ÇÙ»óÇ я обратился
12 ხეტყე vti+ vfnthbfks ³Ýï³é³ÝÛáõà лес, лесоматериал
12 ღვაწლმოსილი +v+rlfh í³ëï³Ï³Í заслуженный
12 სიყვარული v+]+,,+n ë»ñ любовь
12 სართული v+hn+,+ ѳñÏ этаж
12 განუსაზღვრელი utmhb-vw+mm+y ³Ýáñáß неопределенный, неограниченный
12 მოკლედ uscfzf ѳٳéáï коротко, короче
12 მოკლევადიანი uscfvwll+nkb ϳñ׳ųÙÏ»ï краткосрочный
12 საშინელი ujh[eyz^ l+]i+nkb ë³ñë³÷»ÉÇ ужасный
12 სკანდალი ufkvfufk ëϳݹ³É скандал
12 დამყარება uehvfu^ ujmvfu^ n+cbc tnv+r ѳëï³ïáõÙ установить
12 საკვები ublf ëÝáõݹ пища
12 არსად ]tx mthl+ áã ÙÇ ï»Õ нигде
12 მინდობილობა tnb,fhyfv+ Édz½áñ³·Çñ доверенность
12 მესმის tiblbh+v* ,fif lwiwh+v ÉëáõÙ »Ù, ѳëϳÝáõÙ »Ù понимаю, слышу
12 მთვლელი ]tcf,kfmszs ѳßíáÕ счетчик
12 იკისრა qp wp+hby+ oqnwhlw ëï³ÝÓÝ»ó взял на себя
12 თვალი oqp ³ãù глаз
12 ვნახოთ oqh+r ï»ëÝ»Ýù посмотрим
12 მოიტანა o+nbhlb µ»ñ»ó принёс
12 დამალვა obpk+nv+r óùóÝ»É скрывать, прятать
12 წმენდა n+vbpk+v+ Ù³ùñáõÙ, ½ïáõÙ чистить, чистка
12 მალფუჭებადი ntp [fhf, jkfy ßáõï ÷ã³óáÕ бистропортящийся
12 მოვითხოვთ n+k+, tlbhbr å³Ñ³ÝçáõÙ »Ýù требуем
12 ნიადაგი njhgfu^ +cfc ÑÇÙù почва, основание
12 შეიკრიბა njgkfils ѳí³ù»ó собрался
12 სავსებით nfvfvbk+ Ùdzݷ³Ù³ÛÝ, µáÉáñáíÇÝ вполне, полностью
12 ბედნიერი ,+[n+d+h^ [ji,+[n »ñç³ÝÇÏ счастливый
12 მოთავსებული mthk+ilbhbkvbi ½»ï»Õí³Í помещенный
12 ეზო ]+m+n µ³Ï двор
12 სიღარიბე mj[cekkeu ³Õù³ïáõÃÛáõÝ бедность
12 პირგასამტეხლო mfysknvfz ·ÉáõËÏáïñáõÏ налоговый штраф
12 ზაფხული mfm ³Ù³é лето
12 ტყუილი mfkfy ëáõï ложь
12 მოეწყო lwp+klb (bi+) ÁݹáõÝí»ó устроился
12 სათქმელი ltmbkv+kb ³ë»ÉÇù то, что нужно высказать
12 ვამბობ ltmbh+v (jyf) ³ëáõÙ »Ù, ³ëáõÙ ¿ говорю
12 უბედური ,+l,+[n ¹Åµ³Ëï несчастный
12 გადაჭარბება ]+llbyb fivfu^ ã³÷³½³Ýó»É превышение
12 ღორი ljyep Ëá½ свинья
12 უსამართლობა +lfk+ncbpkbr ³Ý³ñ¹³ñáõÃÛáõÝ несправедливость
12 ისმენს lbyk+mbh ÉëáõÙ ¿ слушает
12 აბა lb^ lb ntp jk! Ñ³å³ ну, a
12 სადისერტაციო lbccthnfcbmf ¹Çë»ñï³óÇáÝ« ³ï»Ý³Ëáë³ÛÇÝ диссертационный
12 უღირსი kfmbucbp ³Ý³ñÅ³Ý недостойный
12 აწვდის +kbyb epflsh Ù³ï³Ï³ñ³ñáõÙ ¿ даёт, подает
12 იმაში jylf Ýñ³ÝáõÙ в том
12 ციფრი h+u+v Ãí³Ýß³Ý цифра
12 პოსტსაბჭოთა gjcncjdtn »ïËáñÑñ¹³ÛÇÝ постсоветский
12 საპატრიარქო gfnhbfh[ksu å³ïñdzñù³ñ³Ý патриархия
12 ბაჟი ,fz^ ,fz_[+hfz oqvhwr dthobcb Ù³ùë пошлина
12 აბანო ]fvfv µ³ÕÝÇù баня
12 მეტ-ნაკლებად fp-xj[ ³í»É¬å³Ï³ë более или менее
12 უსურვებს fhpe tlbh ó³ÝϳÝáõÙ ¿ желает
12 საბავშვო eifu Ù³ÝÏ³Ï³Ý детский
12 მახასიათებელი c+zbmm+db µÝáõó·ñÇã признак, характеризующий
12 კეთილი c+vbvb^ vt]hb,fy µ³ñÇ добрый
12 გამოხმაურება c+ck+yv+^ +rc-c+lf ³ñÓ³·³Ýù»É отзыв
12 ერთნაირი ,bh zwh^ tmyb zwh Ùdzï»ë³Ï равный, одинаковый
12 ცალმხრივი ,bhn+h+akb ÙdzÏáÕÙ³ÝÇ односторонний
11 გაბედვა zwh+n^ z+cfh+n ѳٳñÓ³ÏáõÃÛáõÝ решимость
11 მოზიდული z+k, jkeyvei µ»ñí³Í притяженный, аккумулированный
11 სქესი zbyc ë»é пол
11 საწარმომადგენლო ywvfm+yl+kbr Ý»ñϳ۳óáõóã³Ï³Ý представительский
11 შრე y+vkb mth йер ß»ñï слой
11 უნიკალური yflbh ѳ½í³·Ûáõï уникальный
11 საერთო-სახელმწიფოებრივი wvev-lqdk+nxbkbr ѳٳå»ï³Ï³Ý обще-государственная
11 საბინაო v+ypbk µÝ³Ï³ñ³Ý³ÛÇÝ квартирный
11 თანაავტორი ]+vvw+kkba ѳٳѻÕÇÝ³Ï соавтор
11 ხილი vtmd+ ÙÇñ· фрукты
11 მოაწყო uehle ϳñ·³íáñ»ó устроил
11 სარტყელი uehifu ·áïÇ пояс, зона
11 ხვედრი ubcv+n µ³Ëï, ׳ϳﳷÇñ доля, удел
11 ერიცხება ]tcf,syf +kfd+ jkeyeh ÷á˳ÝóíáõÙ ¿ числится
11 ექიმი ]+rbv µÅÇßÏ доктор, врач
11 მოკლა qklwhlw ëå³Ý»ó убил
11 ფარავს qhnwh* obpk+lbh óùóÝáõÙ ¿ укрывает, прикрывает
11 ქარხანა pfdjl ·áñͳñ³Ý завод
11 უგზავნის oqyl+hbh Ýñ³Ý ¿ áõÕ³ñÏáõÙ посылает
11 წამოსვლა o+kv+r ÇÙ ·³ÉÁ пойти
11 გაკვირვება n++zzw,k+yv+r ½³ñÙ³Ýù удивление
11 სააგიტაციო n+idbnfu ³·Çï³óÇáÝ агитационный
11 დამორჩილება nf,t tnv+r Ñݳ½³Ý¹áõÃÛáõÝ подчинить, подчинение
11 შეშფოთება ]+m+zfykfyvfu* ]+m+zfykfylshvfu íñ¹áí»É, ϳï³Õ»É тревожить
11 აღმავალი mwrc+k+y µ³ñÓñ³óáÕ восходящий
11 მიემგზავრება mjkf lwiwh áõÕ¨áñíáõÙ ¿ отравляется
11 ღატაკი mj[cek ͳÛñ³Ñ»Õ ³Õù³ï неимущий
11 თვალსაჩინო +mfyb* oqhr+vkb ³Ïݳéáõ наглядный, выдающийся, видный
11 წარმონაქმნი mfhfyvsi^ gtmlf jkvei ëï»ÕÍ³Í образованный, возникший
11 შეუფასებელი l+m+hk+ylbhbkv+vbi ³Ý·Ý³Ñ³ï»ÉÇ неоценимый
11 ზე -lf^-l+ íñ³ на
11 უსამართლოდ +lfk+ncbp ³Ý³ñ¹³ñ³óÇ несправедливо
11 სამართალწარმოება +lfk+nb bzhf tnv+r Çñ³í³³ñï³¹ñáõÃÛáõÝ судопроизводство
11 მოიქცა lfdhfyls í³ñí»ó поступил
11 კედელი lbdfh å³ï стена
11 მოუწევს jkfzfu ѳñÏ ÏÉÇÝÇ вынужден
11 წაკითხვა j[evfu ϳñ¹³É, ÁÝûñó»É читать, чтение
11 სანივთო +imf ³åñ³Ýù³ÛÇÝ вещественный
11 იზიარებს i+hbr xs[sh µ³Å³ÝáõÙ ¿, ÏÇëáõÙ ¿ сочувствует, разделяет (мнение)
11 არაქმედითუნარიანი ]+h+r+ncbp^ uwdd+l+y lwivwi ³Ý·áñÍáõÝ³Ï недееспособный
11 უძღვება h+],+hkbr tlbh ÝíÇñíáõÙ ¿ предшествует, ведет
11 მოპყრობა h+anfh tnv+r í»ñ³µ»ñÙáõÝù обращение
11 მართლმადიდებელი ghfdjckfd áõÕÕ³÷³é православный
11 ტანსაცმელი gfknfh ѳ·áõëï одежда
11 ემზადება ]fpshkfis, å³ïñ³ëïíáõÙ ¿ готовится
11 ახსოვს [fnshkfmsh^ mflf cfksh ÑÇßáõÙ ¿ помнит
11 ძებნა f[nfhvfu áñáÝáõÙ поиск
11 განუყოფელი fmhskvfp ³Ýµ³Å³Ý»ÉÇ неделимый
11 ზეიმი ,fmhfv ѳݹ»ë праздник, торжество
11 ასახელებს flsys x+rbh ³Ýí³ÝáõÙ ¿ прославляет, называет
11 გადამეტება fhnsu fkvfu^ ]+llbyb fivfu ³í»É³óáõÙ превышать, преувеличить
11 დანგრევა exehvfu ³í»ñ»É, ù³Ý¹»É разрушить, снести
11 შემცვლელი +d+ptl+y ÷á˳ñÇÝáÕ заменяющий
11 მაგივრად +d+pbyl+ ÷á˳ñ»Ý вместо
11 გადავადება df[ns l+mbiv+r^ df[ns epfnvfu í³ñ³Ïí»É отсрочка
11 სავალუტო dfkmenf ï³ñ³¹ñ³Ù³ÛÇÝ, ³ñÅáõóÛÇÝ валютный
11 ადრინდელი +dd+krb^ +p+krb^ rtxvbil+rb ݳËÏÇÝ ранний
11 ხარჯთაღრიცხვა cvtnf ݳ˳ѳßÇí смета
11 ასარჩევი ctxbk+z+r ÁÝïñ»ÉÇù подлежащий выбору
11 წამი cfybm+ í³ÛñÏÛ³Ý секунда
11 არჩენს cf[kfmsh ÷ñÏáõÙ ¿ содержит
11 ემყარება +cfckfysh Ñ»ÝíáõÙ ¿ основывается
11 სანაპირო cf]bk Íáí³÷ÝÛ³, ³é³÷ÝÛ³ набережная, береговая (линия)
11 სიგარეტი cbufhtn Í˳Ëáï сигареты
11 სჯერა byfysh ѳí³ï³ó верит, уверен
11 ახსნა-განმარტება bpf]fn µ³ó³ïñ³·Çñ объяснительная, объснять
11 მოგვცა ,bp+ dthlb ÇÝÓ ï³ÛÇñ дал
11 უპარტიო ,bn+h+a ³ÝÏáõë³Ïó³Ï³Ý беспартийный
11 გრძნობა ]bcc ½·³É чувство
10 განრიგი z+ld+k Ñ»ñóϳÝáõÃÛáõÝ распорядок, расписание
10 შესანიშნავი ywvey+db ÑdzݳÉÇ замечательный
10 თანაფარდობა ybc,+n ѳٳѳí³ë³ñ соотношение
10 ყურძენი wpwv ˳ÕáÕ виноград
10 ახლავს vwifbmm+n tlbh Ñ»ïÝ ¿, Ïóí³Í ¿ сопутствует
10 გამიზვნა v+uc+l ujmvfu Ý߳ݳéáõÃÛ³Ý ï³Ï ³éÝ»É намереваться
10 ლითონი vtnfk Ù»ï³Õ металл
10 პროფკავშირი ]+vrfhkfh bnnbafus ³ñÑÙÇáõÃÛáõÝ профсоюз
10 კულტურულ-საგანმანათლებლო v+l+yb-vffhba Ùß³Ïáõó¬Éáõë³íáñã³Ï³Ý культурно-просветительский
10 ტაძარი v+,+l ï³×³ñ храм
10 დამარცხება v+.ke, tnv+r å³ñïáõÃÛáõÝ поражение, неудача
10 ხელშეშლა vfyt jkvfu ˳ݷ³ñ»É, ˳ݷ³ñÇã мешать
10 ცესკო VCR (V+hr+pb Ctxrb Rjvbccbmfcs) ÎÀÐ (Ï»ÝïñáÝ³Ï³Ý ÁÝïñ³Ï³Ý ѳÝÓݳÅáÕáí¤ Центральная избирательная комиссия
10 გაღიზიანება uszsukfylshvfu^ obzbilbhv+ µáñµáù»É раздражать
10 უნარჩუნდება ujheye, cf[kfysksh å³Ñå³ÝíáõÙ ¿ сохраняется
10 დაძაბვა ujhevf^ vwlfab+^ vw]fabp+ ɳñí³ÍáõÃÛáõÝ напрягать
10 კანონსაწინააღმდეგო ufyeyfpbll ûñ»ÝùÇÝ ¹»Ù противозаконный
10 კანონდარღვევა ufyeye gjpvfu ûñ»ÝùÇ Ë³ËïáõÙ нарушение закона, противозаконное действие
10 არეულობა ufhvfufhsisuksu^ b[nbifi Çñ³ñ³ÝóáõÙ беспорядки, волнения
10 საპირისპირო ufhis-ufhismf ¹»Ù ³é ¹»Ù противоположный
10 გაშენება uehvfu^ +cfcsys ujmvfu ϳéáõóáõÙ строить
10 დაშრეტა uehevfu^ cemeye uehenvfu ѳݷóÝ»É , Ù³ñ»É исчерпываться, иссякать
10 ვერანაირი ]tx zwh áã ÙÇ ï»ë³Ï никакой
10 მეცხოველეობა ]tmdfylfhksu ³Ý³ëݳå³ÑáõÃÛáõÝ животноводство
10 ისმის tiblbkbh ÉëíáõÙ ¿ слышно
10 ქვეანგარიში ]tcf, »ÝóѳßÇí подсчет
10 ჭრა r+cv+r ÏïñáõÙ, ѳïáõÙ резать, резание
10 ხან ,+p+y Ù»ñà иногда
10 გამტყუნება owyf]kfylshvf Ù»Õ³¹ñ»É обвинить
10 სასაცილო owkv+kb ÍÇͳջÉÇ смешной
10 სასუქი ow,h+ å³ñ³ñï³ÝÛáõà удобрение
10 სანაოსნო o+vbxbkbr Ý³í³·Ý³óáõÃÛáõÝ мореходство
10 მოიყვანა o+nbhlb (zfyksys) µ»ñ»ó привёл
10 ხორცი +n ÙÇë мясо
10 იძიებს n+]ubu tlbh Ñ»ï³ùÝÝáõÙ ¿ исследует, расследует
10 სახიფათო n+]kwr+kb íï³Ý·³íáñ опасный
10 სტუდკავშირი n+k+,+ bnnbafus áõë³ÝáÕ³Ï³Ý ÙÇáõÃÛáõÝ студенческий союз
10 დაგროვება njgkfvfu ÅáÕáíáõÙ« Ïáõï³ÏáõÙ собирать, копить
10 აღჭურვილობა n+]bpfn^ ]+h,b n+z]bpfn ë³ñù³íáñáõÙ оснащение, снаряжение
10 მოიწონა ,+m+ylb ѳí³Ý»É ¿ одобрил
10 მოსწონს ,+m+ybh ѳí³ÝáõÙ ¿ нравится
10 გარდაქმნა mtybl+y uehvf í»ñ³Ï³éáõóáõÙ преобразование
10 გადასინჯვა mtybl+y mj[kfvfu í»ñ³Ý³ÛáõÙ пересмотр
10 გადაქცევა mth+ ms[vfu^ nqrv+r^ xtdbhv+r^ lqyl+hv+r í»ñ³÷áËáõÙ преобразование, переливание, выливание
10 არათუ mj[cf áã û не то, что
10 ანთება mfylshvfu^ fkjdkfylshvfu µáñµáùáõÙ зажигать, воспаление
10 მოხუცებული mfiks^ ujzf Í»ñ³ó³Í старый, пожилой
10 განუხრელი +mbkv+p ³Ýµ³Å³Ý стойкий
10 მოისმინა lbyk+lb Éë»ó прослушал
10 ორმოცდაათი +kkb ÑÇëáõÝ пятьдесят
10 საშუალოვადიანი jhnf vwll+nkb ÙÇçÇÝ Å³ÙÏ»ïÇ среднесрочный
10 გადაღება i+rkbyb x+rv+r Ýϳñ³Ñ³ÝáõÙ снимать, фотографировать
10 განპირობება i+hnk+ylbhv+r å³Ûٳݳíáñí³Í ¿ обусловить
10 რიცხული h+u+vk+yvbi Ãí³ÛÇÝ численный
10 გაზიარება gfmkfivfu^ ,qkwiv+r µ³Å³Ý»É, ÏÇë»É поделиться (мыслями)
10 დატბორვა ,fnshvfu (celf) ѻջջÉ, çñáí ͳÍÏ»É затопить
10 გამოკვეთა fmshvfu^ å³ïí»ñ выделение
10 მთვარე fm ÉáõëÇÝ луна
10 შეგუება fksivfu ѳñÙ³ñí»É приспособиться
10 ართმევს fksh^ +kbyl+r fksh ËÉáõÙ ¿ отбирает, отнимает
10 არასასურველი fhpe jkeyvfmfy^ bcn+ybkv+m+y ³Ýó³ÝϳÉÇ нежеланный, нежелательный
10 გადატვირთული fhnsu mwrk+yvbi µ»éݳíáñí³Í, перегруженный
10 მოიმატა fhnls ·Çñ³ó»É ¿ прибавил
10 შუალედი fhfksu ³½³ï ÙÇçáó промежуток
10 წამყვანი fgfhszs ѳÕáñ¹³í³ñ ведущий
10 გამოშვება ,ehf[sksi ÃáÕ³ñÏáõÙ выпуск, выпускать
10 წლეულს ,e bk ³Ûë ï³ñÇ, ÁÝóóÇÏ ï³ñÇ в этом году
10 გამდიდრება dfhkfyvfu ѳñëïáõÃÛáõÝ разбогатеть
10 საშუამავლო dfcbn+xbkbr ÙÇçÝáñ¹³Ï³Ý посреднический
10 გარჩევა ctxv+r^ uf,s.sys n+vbpk+v+r å³ñ½³µ³ÝáõÙ различать, разбирать
10 აკლია +crbrlbh^ xfnsivsh å³Ï³ë не хватает
10 საუბრობს cq],+n tlbh ½ñáõóáõÙ ¿, беседует, разговаривает
10 არაუფლებამოსილი c+kf]bmm+ncbp^ b[nbmfhs jkvfmfy áã Çñ³í³ëáõ неуполномоченный
10 ვთვლი, თვლის cfmshfv^ cfmsh ѳßíáõÙ »Ù, ѳßíáõÙ ¿ считаю, считает
10 დარბაზი cfkjy ¹³ÑÉÇ× зал, холл
10 დალუქვა ceh.ezkfvf ÏÝÇùáõÙ опечатать
10 შეშლა c+]d ,ehf[vfu ˻ɳ·³ñí»É, ˻ɳ·³ñ»óÝ»É мешать
10 გახმაურება c+ck+yv+r^ tkfy tnv+r ï³ñ³Í»É оглашать
10 ვითარდება byrbifa tlbh ½³ñ·³ÝáõÙ ¿ развивается
10 ახლანდელი bylbrb^ ]fpshrb ³ÛÅÙÛ³Ý теперешний, нынешний
10 მჯერა byfyshfv ѳí³ïáõÙ »Ù верю
10 დაჯერება byfylshvfu^ +vby tnv+r^ ufyt tnv+r ѳí³ï³óÝ»É убеждать, уверять, верить
10 ირწმუნება byfylshsh ѳí³ëïdzóÝáõÙ ¿ уверяет
10 შეძლებისდაგვარად bvrfy lf[bkbyl+ Ñݳñ³íáñáõÃÛ³Ý ë³ÑÙ³ÝÝ»ñáõÙ по возможности
10 ნამუშევარი bik+vbi ³ß˳ï³ÝùÇ ³ñ¹ÛáõÝù работа, отработанный
10 ცალსახად ,bhv+yfks ÙdzÏáÕÙ³ÝÇ однозначно
10 საგრძნობლად ]bcc jkeyfzfu l+h+z+l+ ½·³ÉÇáñ»Ý ощутимо
10 შადრევანი ajynfy ß³ïñí³Ý фонтан
9 ცხრილი z+ld+k ³ÕÛáõë³Ï таблица
9 ჰგავს ,+yp+mbh ÝÙ³Ý ¿ похож
9 საკონტროლო-სალარო y+pfh+n rfccfcs ëïáõ·Ç㬹ñ³Ù³ñÏÕ контрольно-кассовый
9 უახლესი +y mtyb Ýáñ³·áõÛÝ новейший
9 პატიოსანი yfvecke^ dbzlfyks ³½ÝÇí честный
9 აწუხებს yfhf]fn tlbh ³Ýѳݷëï³óÝáõÙ ¿ беспокоит
9 გვაროვნული y+cbkkb ïáÑÙ³Ï³Ý фамильный, родовой
9 ვაპირებ ybmm+nbyl+m+v Ùï³¹Çñ »Ù, Ùï³¹Çñ ¿ собираюсь, собирается
9 პური xqh+r ѳó хлеб
9 მიეწოდა xfnlshskls (rbv+c+) ÷á˳Ýóí»ó был передан, передали
9 ბოდიში wph bcn+mbh+v^ ,f.sikf Ý»ñáÕáõÃÛáõÝ простите, извините
9 განმსაზღვრელი vw+mm+y tnv+r ë³ÑÙ³Ýí³Í определяющий
9 მეთვალყურე vwif]bl+xb í»ñ³ÑëÏÇã надсмотрщик
9 საცილო vw,f]bc+kb íÇ׳µ³ÝáõÃÛõáÝ спорный
9 განმტკიცება vq]r+vk+ylbhv+^ ,+hrbnv+r ѳëï³ïáõÙ упрочить, укрепить
9 მოსავალი v+]cek µ»ñù урожай
9 არააღიარებული ujylfhvf^ nfysyvfvsi ã׳ݳãí³Í непризнанный
9 უცნაური u+hb,+ ï³ñûñÇÝ³Ï странный
9 ლუქი ufgfu* ceh.ez ½Ùáõéë люк, сургуч
9 ფრინველი uei ÃéãáõÝ птица
9 ხმელეთი uehe ó³Ù³ù суша
9 წყობილება uehekei (bznbvfb) ϳñ·, ѳë³ñ³Ï³ñ· строй (общественный)
9 ვერასოდეს ]tx df[n »ñµ»ù никогда
9 სარწმუნო tnb,fhks ëïáõÛ·, ³ñųݳѳí³ï достоверный, надежный, верный
9 მოჭრა r+cv+r Ïïñ»É резать, срезать
9 ამსახველი +rc tnlbh+y ³ñï³óáÉáÕ отображающий
9 გამწვავება r+crbyk+ilbhv+ ßÇϳóáõÙ, ɳñáõÙ обострение
9 წრიპა rbxbzbr Ù³Ýñ малюсенький
9 მიწისძვრა p+kp+k+ »ñÏñ³ß³ñÅ землетрясение
9 სახაზინო [+pby+ ·³ÝÓ³ñ³Ý³ÛÇÝ казначейский
9 აჩვენა oqcn+hlb óáõÛó ïí»ó показал
9 შემოყვანა o+nbhv+r (zfyksys) Ý»ñë µ»ñ»É ввести
9 მალავს obpk+lbh óùóÝáõÙ ¿ прячет
9 ფენა n+,+u+ ß»ñï слой
9 წარსადგენი n+ulbv jkeyvfks Ý»ñϳ۳óÙ³Ý »Ýóϳ ¿ представляемый
9 საგანგაშო n+]kwr+kb ﳷݳå³ÉÇ тревожный
9 შელახვა nj[eyvfu (v+yab v+yflf) í³ñϳµ»Ï»É посягнуть, опорочить
9 ტოვებს n+hr tlbh ÃáÕÝáõÙ ¿ оставляет
9 ირგვლივ +nhfalf ßáõñçµáÉáñ вокруг
9 მიულოცა n+,hbr tnlb ßÝáñѳíáñ»ó поздравил
9 აღსაზრდელი n+h,bm+ jkeyfzfu (eifu) ë³Ý воспитанник
9 ხელმეორედ mtybl+y »ñÏñéñ¹ ³Ý·³Ù вторично
9 უთქვამს ltvbilbh ݳ ³ë»É ¿ сказал
9 იძახის ltmbh^ xf.shsh ³ëáõÙ ¿ говорит, зове
9 მეოთხედი lqhll+ ,bhb ù³éáñ¹ четверть
9 გადაკეთება l+mbiv+r^ mtybl+y lwp+knv+r í»ñ³÷áËáõÙ переделка
9 გაჩუქება ]+llbm+ tnv+r ÝíÇñáõÙ дарить
9 მშობიარობა lj.ev ÍÝݹ³µ»ñáõÃÛáõÝ роды
9 გაძლება lfdfv o+nbhv+r^ lqpv+r ïáϳÉ, ¹ÇÙ³Ý³É выдерживать
9 შემოვიდა lf[bk jkle Ùáõïù ·áñÍ»ó зашел, пришел
9 ბუნდოვანი levfyks ³Õáï расплывчатый, туманный, мутный
9 მოსაპოვებელი +kl+ jkeyfzfu áñáÝíáÕ искомый
9 დაპროექტება kfmb]+k+ilbhv+r ݳ˳·ÍáõÙ проектирование
9 უხერხემლო jyeh.fcsp ³ÝáÕݳ߳ñ бесхребетный
9 სასიამოვნო [jifo+k+y ѳ׻ÉÇ приятный
9 უპირობო i+hncbp ³é³Ýó áñ¨¿ å³ÛÙ³ÝÇ безусловный
9 ზეპირი ibaf]b µ³Ý³íáñ устный
9 ფერადი h+yokb ·áõݳíáñ цветной
9 ფერი h+yo ·áõÛÝ цвет
9 ჭკვიანი f.skks ˻ɳóÇ умный
9 მზადება ]fpshkfvfu å³ïñ³ëïáõÃÛáõÝ подготовка
9 ახსენებს [fnshkflsh^ mflf cfksh ÑÇß»óÝáõÙ ¿ напоминает, упоминает
9 საადგილმამულო fnf-,f,f mehle ÑáÕ³ïÇñ³Ï³Ý земельный, поземельный
9 სადღესასწაულო ,fmhfv ѳݹÇëáõÃÛ³Ý, ïáÝ³Ï³Ý праздничный
9 დღესასწაული ,fmhfv ïáÝ торжество, праздник
9 დანებება ,fisys ,ehf[vfu^ +k x+rv+r ѳÝÓÝáõÙ сдаваться
9 უამისოდ ,eycep ³é³Ýó ëñ³ без кого/чего либо
9 შორი epfu Ñ»éáõ далекий
9 დიდი ხანი epey pfvfy »ñϳñ Å³Ù³Ý³Ï давно, много времени
9 გადმოცემა dthv+r^ qnwhv+r ß³ñ³¹ñ³Ýù передача
9 არასაგადასახადო dthobcbp^ dthobkb jkvfmfy áã ѳñϳÛÇÝ неналоговый
9 ჩამოსხმა cwpv+r ÉóÝáõÙ разлить, налить, розлив, литье
9 გულწრფელი c+vbvb ³ÝÏ»ÕÍ чистосердечный
9 გამორჩევა ctxv+ ÁÝïñ»É отобрать, выбрать, отбор
9 მოხმარდა c+hba jkeyle ͳËëí»ó применилось
9 საპატიმრო ]+,c[fyf µ³Ýï, ϳɳݳí³Ûñ тюрьма
9 ჩაგდება cfkvfu ï³å³ÉáõÙ , ˳÷³ÝáõÙ кинуть ( мяч.), провалить (мероприятие)
9 მეპატრონე cf]b,rfh ë»÷³Ï³Ý³ï»ñ владелец
9 საიმედო byfvks Ñáõë³ÉÇ надежный
9 სვამს bxbh ËÙáõÙ ¿, ¹ÝáõÙ ¿ пьет
9 საგამოცდო bvnf]fy ùÝÝáÕ экзаменационный
9 ადევნებს (თვალს) bpk+mbh Ñ»ï³åݹáõÙ ¿ следит
9 ნამსახურები [blv+n tnvbi í³ëï³Ï отслуживший
9 პირვანდელი bkrby ݳËÝ³Ï³Ý первичный
9 ამუშავება bik+nv+r^ ]+h+r+n+ o+nbhv+r ·áñÍÇ ·ó»É , ³ß˳ï»óÝ»É заставить работать, заработать
9 თბილი bcnb ç»ñÙ тёплый
9 ფოტოსურათი ajnji+rbk Éáõë³Ýϳñ фотокарточка
9 შეწყალება +ad tnv+r Ý»ñáõÙ помиловать, помилование
8 უზარმაზარი y+]+yo Ëáßáñ, ѽáñ громадный, огромный
8 რაოდენ y+ u+l+h áñù³Ý настолько
8 ქორწინებისგარეშე ybrf]csp ³é³Ýó ³ÙáõëݳݳÉáõ вне брака, внебрачный
8 გასვლა-შემოსვლა xs[vfu-obhv+r »Éù¬Ùáõïù выходить-заходить, выход-вход
8 გამოყვანა xs[fhnvfu^ [fhbz tnv+r ¹áõñë µ»ñ»É выводить
8 მოასწრო xfnlshls ѳëóñ»ó успел
8 მომგებიანი v+ya++nkb ߳ѳí»ï прибыльный
8 სამოქალაქო-სამართლებრივი vwkrb-]wueub ù³Õ³ù³ódzϳݬÇñ³í³Ï³Ý относящийся к гражданскому праву
8 უდავო vw,f]bc+cbp ³ÝíÇ×»ÉÇ, ³ÝíÇ׳ñÏ»ÉÇ бесспорный
8 მიზანმიმართული v+uc+lmqykw Ýå³ï³Ï³áõÕÕí³Í целенаправленный
8 აფინანსებს vfkbmm+k+ilbhbh ýÇݳÝë³íáñáõÙ ¿ финансирует
8 არასათანადო utmhb-vwyfcb, ³Ýå³ïß³× несоответствующий
8 გოგონა uspzs.fp ³ÕçÇÏ девочка
8 შეშინება ujh[envfu í³Ë»óÝ»É, напугать, запугать
8 ნათესაური uj]evkeu&&& ³½·³Ïó³Ï³Ý родственный
8 გაქცევა ufxvfu ÷³Ëáõëï бегство
8 სახმელეთო uehe ó³Ù³ù³ÛÇÝ сухопутный
8 მასპინძელი td cf]b,b ï³Ýï»ñ хозяин
8 დაანგარიშება ]tcf,kfvfu ѳßí³ñÏ подсчет
8 განვადება rhtlbn^ vwll+nkb ,jhz »ñϳñ³Ó·»É рассрочка
8 საკნები rfvthfkfh µ³Ýï³Ëó»ñ камеры
8 ღარიბი rfcs, ³Õù³ï бедный, бедняк
8 უმეტესობა +rc+hbmm+n ٻͳٳëÝáõÃÛáõÝÁ большинство
8 იჭრება r+cbkbh* ]+kktlbkbh* cj[ekeh ÏïñíáõÙ ¿ режется, решается, врывается
8 გამქირავებელი rbh+rti í³ñӳϳÉáÕ сдающий внаем
8 ისწავლის qmh+y+z+r ÏëáíáñÇ будет учится, научится
8 მოკვდაობა qkwv afbpb Ù³Ñϳݳóáõ смертность
8 დარტყმა p+h,+ ѳñí³Í удар
8 სუსტი p+ba ÃáõÛÉ слабый
8 ვითომ owm+ ǵñ û как будто
8 ტყვია owkk+ ·Ý¹³Ï, ³ñ×Ç×, ϳå³ñ пуля
8 საქაერონავიგაცია Owhzfthjyfdbfufcbmf ìñ³ó³¿ñáÝáíÇ·³ódz Грузаэронавигация
8 ნაოსნობა o+vbxbkbr Ý³í³·Ý³óáõÃÛáõÝ мореходство
8 მოუტანა o+nbhlb (jyf) ݳ µ»ñ»ó Ýñ³ ѳٳñ принёс ему/ей, привез ему/ей
8 შემოსასვლელი obhbi ݳ˳Ùáõïù вход
8 შეურაცხყოფა n+]ubh ³Ýå³ïíáõÃÛáõÝ оскорбить, оскорбление
8 სთავაზობს n+rkba tlbh ³é³ç³ñÏáõÙ ¿ предлагает
8 მოკვლევა n+lubufn Ñ»ï³ùÝÝ»É исследование, расследование
8 თანდათან n+lhbzk+ Ñ»ï½Ñ»ï» постепенно
8 იკრიბება njgkfysh ѳí³ùíáõÙ ¿ собирается
8 გარშემო +nhfa^ xtdh+ ßñç³å³ï, ÙÇç³í³Ûñ вокруг, кругом
8 ნაპოვნი nfgskvsi ·ïÝí³Í , ·Ûáõï найденный
8 სადამფუძენებლო n+cbcb jkeyfzfu mth ÑÇÙݳ¹Çñ учредительный
8 ბუნებათსარგებლობა n+,b+nl+y afmlfkfyvfu (bcnbafl+ tnv+r) µÝáõÃÛáõÝÇó û·ïí»É природопользование
8 გადამოწმება mtybl+y mj[kfvfu í»ñëïáõ·áõÙ перепроверка
8 მიექცა mtnbhbklb (lbuu+n) ¹³ñÓí»ó было обращено (внимание)
8 გაკონტროლება mj[kfvfu^ y+p+h+n tnv+r í»ñ³ÑëÏáõÙ контролировать
8 მიდგომა mfyfivf^ vwyfcb,+n Ùáï»óáõÙ подход
8 მიახლოება mf[sykfivfu Ùáï»Ý³É приближение
8 მახსოვს mflsvlflsh ÑÇßáõÙ »Ù помню
8 იცხოვრებს mfifmfzfu ϳåñÇ будет жить
8 ქნა mfhfnvfu ³ñ»ó сделал
8 ჩავარდნა lwiv+r (ms[skvfu) ³ÝÏáõÙ упасть, провалиться
8 გამოცვლა l+mbiv+r ÷áË»É менять
8 უაღრესად ]+llbyl+y fhnsu ÑáõÛŠϳñ¨áñ безмерно
8 გაყინვა ljyvfu ë³é»óáõÙ заморозить
8 აღქმა l+hr tnv+ ÁÝϳÉáõÙ восприятие
8 სახელმძღვანელო l+hckbr Ó»éݳñÏ учебник
8 გადასაზიდი lfisyvfks^ fgfhvf í»ñ³µ»éݳíáñáõÙ подлежащий перевозке
8 საქციელი lfdhfysi^ ]+h+r+n ³ñ³ñÙáõÝù, í³ñÙáõÝù поведение, поступок
8 აგრძელებს lfdfv tlbh ß³ñáõݳÏáõÙ ¿ продолжает
8 რაზმი l+cn+ çáϳï отряд
8 მჩუქებელი ]+lbmm+ tl+y ÝíÇñáÕ даритель
8 ლაზი kfp É»½·Ç лаз
8 წართმევა +kbyl+y fkvfu ËÉ»É, ½ñÏ»É отнять, лишить
8 დაბომბვა ,jv,fkfvfu^ ,jv,fhlvfy tnv+r éÙµ³ÏáÍáõÙ бомбить
8 დაჯდომა jnehvfu Ýëï»É сесть
8 ნათხოვარი ,jhz fksyvsi áõñÇßÇ Å³Ù³Ý³Ï³íáñ ÷áË ³é³Í одолженый
8 მსესხებელი ,jhz dth+y í³ñϳïáõ отдалживатель, дающий в долг
8 ცნობიერება iweh^ lwiwyz+ ·Çï³ÏóáõÃÛáõÝ сознание
8 პიროვნული i+[cbmm+nkb ³ÝÓÝ³Ï³Ý личный
8 ზემდგომი h+],+h (me[fhs) n+irbkfn í»ñ³¹³ë вышестоящий
8 მოიშალა gjple^ cshflfy xs[ls ï³å³Éí»ó, ÷Éáõ½í»ó отказал, вышел из строя
8 ორსული ]fvbk+ ÑÕÇ беременная
8 აფორმებს ]fpshkfmsh (h+cvb c+y+lk+hb) Ó¨³Ï»ñåáõÙ ¿ оформляет
8 მოამზადა ]fpshkfls å³ïñ³ëï»ó приготовил, подготовил
8 მოკლებული fpfklskvsi ½ñÏí³Í недостаточный
8 სროლა fnvfu Ïñ³Ïáó стрельба
8 ანარიცხები fmshvfkfh å³ÑáõÙÝ»ñ отчисления
8 საზეიმო ,fmhfvcfmf.s ïáÝ³Ï³Ý праздничный
8 ეწოდა flkfylshskls ÏáãíáõÙ ¿ было названо
8 შესაძენი fksyvfks ׳ñ»Éáõ, Ó»éù µ»ñ»Éáõ закупочный
8 გამოკვრა ,f.kfvfu ÷³ÏóÝ»É вывешивать
8 თითი ,fhvfu Ù³ï палец
8 წაყვანა, წაიყვანს fgfhvfu^ fgfhfzfu (zfyksys) ï³Ý»É, ï³ñ³Ý увел, увести
8 სარეწი ]fcbk tl+y ½µ³ÕÙáõÝù промысел, промысловый
8 ეგ ,e ¹³ тот
8 მივცეთ dth+r ï³Ýù дадим
8 სამოციქულო ]+dfhbmey ³é³ù»É³Ï³Ý апостольский
8 სამოყვარულო ]+d+crfh ëÇñáÕ³Ï³Ý любительский
8 ძალისხმევა c+m (oqcn+hv+r) ç³Ýù ·áñͳ¹ñ»É усилие
8 შეწირულობა c+l+u+ ½áѳµ»ñáõÃÛáõÝ пожертвование
8 ითვლის cfmsh ѳßíáõÙ ¿ считает
8 მრიცხველი cfm.fz ѳßíÇã счетчик
8 უპატრონო cf]b,cbp ³Ýï»ñ беспризорный, бесхозный
8 მონეტა cbrr+ Ù»ï³Õ³¹ñ³Ù монета
8 საშემსრულებლო bzhf tlbkv+kb ϳï³ñáÕ³Ï³Ý исполнительный
8 მფარველი ]bvfm+lfh^ ]bvfm+lfhksu tlbh Ñáí³Ý³íáñ, Ñáí³Ý³íáñáõÙ покровитель, покровительствует
8 ხატი brjyf ëñµ³å³ïÏ»ñ икона, образ, изображение
8 ქარწყლდება bnbh^ mj[ jkeh Ñû¹ë ¿ óݹáõÙ, í»ñ³ÝáõÙ ¿, ãÇ Çñ³Ï³Ý³ÝáõÙ пропадает, теряет смысл
8 წვლილი [blv+n µ³ÅÇÝ, Ý»ñ¹ñáõÙ вклад
8 გაცხადება ,bklbhbi ѳÛï³ñ³ñáõÃÛáõÝ ³ñ»É объявление
8 ატყობინებს ,bklbhbh ï»Õ»Ï³óÝáõÙ ¿ сообщает
8 ეტყობა ,bkbybh* oqhwywh ÝϳïíáõÙ ¿ по-видимому, заметно
8 იგრძნობს ]bcc tl+z+r ½·áõÙ ¿ почувствует
7 ხუთშაბათი zwv+ f[ifvs ÑÇÝ·ß³µÃÇ четверг
7 სცადა z+]l tnlb ÷áñÓ»ó постарался
7 საგულისხმო y+p+h+ fksyvfks áõß³¹ñáõÃÛ³Ý ³ñųÝÇ примечательный, важный
7 გამოღება xs[fhvfu Ñ³Ý»É , ¹áõñë ßåéï»É вынимать
7 მრავალმხრივი xj[z+]+nkb µ³½Ù³ÏáÕÙ³ÝÇ многосторонний, многогранный, разносторонний
7 მრავაჯერადი xj[l+a+kbr µ³½Ù³ÏÇ многоразовый
7 მრავალწლიანი xj[bkkbr µ³½Ù³ÙÛ³ многолетний, давнишний
7 სამთვიანი wxfmksu »é³ÙëÛ³ трехмесячный
7 სამწლიანი wxbkkbr »é³ÙÛ³ трехлетний
7 უფლებაჩამორთმეული ]wueulfy v+]hev tlbkvbi Çñ³í³½áõñÏ лишенный прав
7 სამართალმემკვიდრე ]wueub dfhbc Çñ³í³Å³é³Ý·áñ¹ право-преемник
7 წასწრება wcnwy+ xs[vfu ³é³ç ³ÝóÝ»É застичь
7 მეუბნება v+y+ ltmbh ³ëáõÙ ¿ говорит
7 იბრძვის vw,fhbp+ fgfhsh å³Ûù³ñáõÙ ¿ борется
7 შედავება vw,f]bc+ tnv+r í»× поспорить
7 იარსებებს vqdzel jkfzfu ·áÛáõÃÛáõÝ Ïáõݻݳ будет существовать
7 ჯეროვანი +v+kkb-,fiks å³ïß³×, ѳñÏ »Õ³Í соответсвующий
7 მიკრობული vjrhj,ke Ù³Ýñ¿Ý³ÛÇÝ микробный
7 შეუფერხებელი vfyt+cbp ã³ñ·»É³Ïí³Í бесперебойный
7 უმნიშვნელო +]+vbmm+ncbp ³ÝÝß³Ý незначительный
7 დაზოგვა u+yf+n tnv+r ËÝ³Û»É сберечь, пощадить
7 ქვითარი u+,p ù³ñï квитанция
7 ედება ujmekeh ¹ñíáõÙ ¿ накладывается
7 მიუკერძოება u+h+pcbpkbr^ j,mtrnbdkbr ãÙ³ëݳíáñ»óí³Í объективность, непредвзятость
7 განსჯა u+hfh dthv+r ËáñÑáõÙ раздумывать, размышлять
7 მოვიგეთ ufpfylsu^ elleu ѳÕûóÇÝù, ߳ѻóÇÝù выиграли
7 ნაშთი ufksu Ùݳóáñ¹ остаток
7 ასაყვანი ufklshskvfks í»ñóÝ»Éáõ поднимаемый, принимаемый
7 დასახვა ufhismf v+uc+l ujmvfu Ýå³ï³Ï³¹ñí»É ставить перед собой цель
7 შეიკავა uf,f.sys fkls^ cf[kfls Ó»éÝå³Ñ Ùݳó сдержал
7 გამომუშავება tvfk tnv+ í»ñ³Ùß³ÏáõÙ выработка
7 საემისო tvbccbmf ¿ÙÇëÇáÝ эмиссионный
7 სათადარიგო t]nbmfn å³Ñ»ëï³ÛÇÝ запасной
7 ვნება t]nbhfp íݳë страсть
7 მიანდო t]nb,fh tnlb íëï³Ñ»ó доверился, доверил
7 ტვინი ,tmby áõÕ»Õ мозг
7 შინ td+ Ý»ñë домой
7 საანგარიშსწორებო ]tcf,kfivf í׳ñÙ³Ý расчетный
7 ნორჩი rqhg+ å³ï³ÝÇ молодой
7 არასაკმარისი rbafm+n jkvfmfy^ mtn+hbyz+ jkvfmfy ³Ýµ³í³ñ³ñ недостаточный
7 ასანაზღაურებელი ql+ybkv+kb í׳ñ»ÉÇù подлежащий выплате/компенсации
7 ანაწილებს ,qkwilwhwh µ³ßËáõÙ ¿ распределяет
7 პატივსაცემი ]qhv+n tlbkv+kb ѳñ·³ñÅ³Ý почетный, почитаемый
7 მდიდარი p+yoby* dfhks ѳñáõëï богатый
7 შხამქიმიკატები p+]+hkb-rbvm+db vfll+k+h ÃáõݳùÇÙÇϳï ядохимикаты
7 ჭეშმარიტი othx+r ×ßÙ³ñÇï, ÇëÏ³Ï³Ý настоящий, подлинный, истинный
7 უკუმოთხოვნა othb othb n+k+, tnv+r »ïå³Ñ³Ýç обратная просьба/затребование
7 უკანვე othb »ï, ¹»åÇ »ï обратно
7 გამოგზავნა oqyl+hv+r áõÕ³ñÏ»É присылать
7 ღერი oqdl+^ cfgkfy ÓáÕ, ëéÝÇ стебель, стержень
7 გამოუცხადებლობა o+kv+v+r ãÝ»ñÏ³Û³Ý³É неявка
7 მომარაგება n+z]bp tnv+r Ù³ï³Ï³ñ³ñ»É снабдить, снабжение
7 ვენახი n+y+r^ wpwvkwr ˳ÕáÕÇ ³Û·Ç виноградник
7 ბრალმდებელი n+ucbhk+ylbh+y^ owyf]kfylshfy Ù»Õ³¹ñáÕ обвинитель
7 გახშირება ntp-ntp ѳ׳˳óáõÙ учащение
7 ერთპიროვნული n+r,fisyf^ n+r^ a+hlb ÙdzÝÓݳµ³ñ единоличный
7 დაჯილდოება n+knba tnv+r å³ñ·¨³ïñ»É награждать
7 მოეთხოვა n+k+, jkeyle Ïå³Ñ³ÝçíÇ потребовалось
7 აბარებს n+]dbk dthbh ѳÝÓÝáõÙ ¿ сдает
7 წარმოუდგენია, წარმოიდგენს n+c+ddwh tlb,^ n+c+ddwh tl+z+r ³Ý»ñ¨³Ï³Û»ÉÇ« представил, представит
7 შემაშფოთებელი ]+m+zfykfylshszs ½³Ûñ³óáõóÇã тревожащий, возмущающий
7 ახლადარჩეული mtyb ctxbkvbi ÝáñÁÝïÇñ новоизбранный
7 მოწმდება mj[kfysksh ëïáõ·íáõÙ ¿ осматривается, проверяется
7 საგზაო mjk ׳ݳå³ñѳÛÇÝ дорожный
7 დაარსება mfhfnvfu^ n+cbc tnv+r ÑÇÙݳ¹ñ»É учредить, учреждение
7 თხელი me[f µ³ñ³Ï тонкий
7 იფიქრა lwiwylw Ùï³Í»ó подумал
7 უცვლელი l+mbiv+p^ +d+ptlbkv+p ³Ý÷á÷áË незаменимый
7 შობა lj.vfu* vbkfl ÍÝáõݹ Рождество
7 სავსე ljke ÉÇ полный
7 უტყუარი lj.he^ lwpowy ³½ÝÇí, ×Çßï достоверный
7 უკეთ lf]f mf[is ³Ù»ÝÇó ɳí лучше
7 სამთო lf. É»éݳÛÇÝ горный
7 მუდამ lfbv^ ]+vbi+ ÙÇßï, ß³ñáõÝ³Ï всегда, постоянно
7 მონათხოვრე lbk+yxb^ [f]bi tl+y ËݹñáÕ проситель
7 შეუქცევადი kf,wl ³Ýßñç³¹³ñÓ необратимый
7 ესაჭიროება kfpsvlsh å³Ñ³ÝçíáõÙ ¿ необходимо, требуется
7 მიჰყვება, მიჰყავს jyeykf otlbh^ fgfhsh ÏóíáõÙ ¿ , Ñ»ïÁ ï³ÝáõÙ ¿ следует, ведёт
7 მოთამაშე jmeyxe ˳ճóáÕ игрок
7 მერქანი jleyzfu ÷³Ûï³ÝÛáõà древесина
7 განათხოვრება ,jhz dthv+r ÷áË ï³É одалживать
7 ყელი ,j.fp ÏáÏáñ¹ горло, перешеек
7 სააუზო ]jdepkeu ÉáÕ³í³½³ÝÇ Ñ³Ù³ñ бассейный
7 აუზი ]jdep ³í³½³Ý бассейн
7 უწყობს i+hfbn mfhflsh Ýå³ëïáõÙ ¿ устраивает
7 კაცობრიობა ,+i+hbmm+n Ù³ñ¹ÏáõÃÛáõÝ человечество
7 აისი i+a+u ³Û·³µ³ó рассвет
7 ყველანაირი ]+h zwh ³Ù»Ý ï»ë³Ï всякий, всевозможный
7 მეტოქე h+ub, Ùñó³ÏÇó соперник
7 ირღვევა gjpekeh ˳ËïíáõõÙ ¿ нарушаются
7 საცალო g+hfr+yl+ ѳï³í³×³é розничный
7 დარიგება gfmkfvfu* qmwl dthv+r ËáñÑáõñ¹ наставить, раздать
7 წილობრივი gfm µ³ÅÇÝ, ÷³Û, Ù³ë долевой
7 ნაწყვეტი gfhxf (+c+hl+y) ѳïí³Í отрывок
7 ქვეითი gbmflf Ñ»ï¨³Ï пешеходный, пеший
7 შეხედვა ,f[vfu ѳ۳óù взглянуть
7 ნაკადი f[sy Ñ»Õ»Õ поток
7 მოსამზადებელი ]fpshksu ݳ˳å³ïñ³ëï³Ï³Ý подготовительный
7 უმცირესობა fpksu ÷áùñ³Ù³ëÝáõÃÛáõÝ меньшинство
7 გაჩხრეკა f[nfhsi fgfhvfu^ ti+k+v+r Ëáõ½³ñÏáõÙ обыск, обыскивать
7 დადგომა fmfu wcn+ lehvfu ϳݷ ³éÝ»É остановиться
7 გამოსასყიდი fkvfu^ ql+ybkv+y ÷ñϳ·ÇÝ выкуп
7 უმაღლესისშემდგომი fkbl+y cjyhf o+k+y µ³ñÓñ³·áõÛÝÇÝ Ñ³çáñ¹áÕ после высшего
7 გამჟღავნება firfh tnv+ ѳÛï³ñ³ñ»É проявить, разглашение, выдача
7 შემდეგნაირად fif.slfrs rbvb Ñ»ï¨Û³É Ï»ñå следующим образом
7 მსახიობი fhnbcn ¹»ñ³ë³Ý артист, актёр
7 წაღება fgfhvfu ï³Ý»É , ³ÝßáõÝã ³é³ñϳ унести
7 ბაღი ,f. ³Û·Ç сад
7 ნგრევა exehnvfu^ ms[vfu^ lf.snvfu ÷Éáõ½í»É разрушение
7 მიანიჭა dthlb^ n+knba tnlb^ ]+lbmm+ dthlb ßÝáñÑ»ó присудил, присвоил, даровал
7 ჩანაცვლება +d+p tnv+r ÷á˳ñÇÝáõÙ замена, заменить, подменить
7 წინანდელი +dd+krb ³é³çí³, ݳËÏÇÝ прошлый
7 არაკეთილსინდისიერი dbzlfycsp^ bycfacsp áã µ³ñ»ËÇÕ× недобросовестный
7 საცდელ-საკონსტრუქტორო csyfu-rjycnhernjh ÷áñÓ³¬ÏáÝëïñáõÏïáñ³Ï³Ý испытательно-конструкторское
7 მჭიდრო cs[ ë»ñï плотный, тесный
7 წვევამდელი +co+hkbm+ xf.shskfy ݳ˳½áñ³Ïáã³ÛÇÝ призывник
7 საგირავნო c+husask ·ñ³í³ïáõÝ залоговый
7 გამოფენა c+hob óáõó³Ñ³Ý¹»ë выставка, вывешивать
7 მკვიდრი cfrby µÝÇÏ коренной житель, абориген
7 იტოვებს cf[kfmsh ÃáÕÝáõÙ ¿ оставляет себе/за собой
7 წყალქვეშა cefkns ëïáñçñÛ³ подводный
7 სისულელე c+at]kbr ÑÇÙ³ñáõÃÛáõÝ глупость
7 საზოგადო bznbvfb ѳë³ñ³Ï³Ï³Ý общественный, общий
7 გამოგონება bzfl tnv+r ·Ûáõï выдумывать, изобретать, изобретение
7 რწმენა byfv ѳí³ï вера
7 მოეწერა bvpfkfyls ëïáñ³·ñí»ó было подписано
7 უწინარეს bkr yqd,+l+ Ý³Ë ¨ ³é³ç в первую очередь, впервые
7 ვიცოდით ,bkbhlbr ·Çï»ÇÝù знали
7 ბიომრავალფეროვნება ,bj+kdfyksu Ï»Ýë³µ³½Ù»ñ³Ý· биоразнообразие
7 მიერთებული ,bhk+ilbhbkvbilbh Ùdzóí³Í, Ïóí³Í подсоединённый
7 ნიჭი bcntlfl ÓÇñù, ï³Õ³Ý¹ способность, умение, дар,талант
7 თბოენერგია bcnbkbr tyth;bcb ç»ñÙ³¬¿Ý»ñ·Ç³ теплоэнергия
7 ხმარდება bcnbafl+ jkeyeh û·ï³·áñÍíáõÙ ¿, ͳËëíáõÙ ¿ используется
7 თხილი asylsu ϳÕÇÝ фундук
7 გააქტიურება a+fkkfivfu ³ÏïÇí³óáõÙ активировать
7 კეთილდღეობა abhfdfyksu µ³ñûñáõÃÛáõÝ благополучие, благосостояние